<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T02n0099">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 99 雜阿含經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 99 雜阿含經</title>
			<author>劉宋 <name role="" type="person">求那跋陀羅</name>譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.liyi</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp5"><resp>corrections</resp><name>CBETA.heaven</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp6"><resp>corrections</resp><name>CBETA.say</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp7"><resp>corrections</resp><name>楊郁文老師</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp8"><resp>corrections</resp><name>CBETA.pan</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp9"><resp>corrections</resp><name>CBETA.ting</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp10"><resp>corrections</resp><name>CBETA.poyung</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp11"><resp>corrections</resp><name>CBETA.shin</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>50卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">2</idno>.<idno type="no">99</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 （CBETA）</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2024-07-23 11:51:28 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">雜阿含經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo / proofread twice by Mr. Chang Wen-Ming, Text as provided by The Canon Series / proofread by Miao-Yuan Aranya, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Dhammavassarama</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供／張文明大德二校，佛敎經典系列提供／妙雲蘭若校對，北美某大德提供，<name role="" type="person">法雨道場</name>提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【磧乙-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit10">【思溪-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit11">【中華-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit12">【房山-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit13">【洪武-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit14">【嘉興乙-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit15">【聖】</witness>
						<witness xml:id="wit16">【金藏乙-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit17">【明異】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【北藏-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit6">【麗-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit7">【磧-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit8">【宮-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit9">【？】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00626">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00626</charName>
				<mapping cb:dec="983666" type="PUA">U+F0272</mapping>
			<mapping type="unicode">U+3CB2</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[疊*毛]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB02702">
				<charName>CBETA CHARACTER CB02702</charName>
				<mapping cb:dec="985742" type="PUA">U+F0A8E</mapping>
			<mapping type="normal_unicode">U+3CDB</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[泳-永+臾]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="sa">Sanskrit</language>
			<language ident="pi">Pali</language>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
			<language ident="x-unknown"/>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-08-10T22:37:09">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT （99/8/10）
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<cb:mulu level="1" type="其他">三〇</cb:mulu><cb:mulu level="2" n="853" type="經">860</cb:mulu>
<milestone n="31" unit="juan"/>
<pb n="0219b" xml:id="T02.0099.0219b" ed="T"/>
<lb n="0219b01" ed="T"/>
<cb:div type="other"><cb:juan n="031" fun="open"><cb:mulu n="031" type="卷"/><cb:jhead><title>雜阿含經</title>卷第三十一</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0219b02" ed="T"/>
<lb n="0219b03" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0219009" n="0219009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0219009" n="0219009"/><anchor xml:id="beg0219009" n="0219009"/>宋天竺三藏<name role="" type="person">求那跋陀羅</name>譯<anchor xml:id="end0219009"/></byline>
<lb n="0219b04" ed="T"/><cb:mulu level="1" type="其他">三一</cb:mulu><cb:div type="jing"><cb:mulu level="2" n="854" type="經">861</cb:mulu><head>（八六一）</head><p xml:id="pT02p0219b0404" cb:place="inline">如是我聞：</p><p xml:id="pT02p0219b0408" cb:place="inline">一時，佛住<name role="" type="person">舍衛國</name>祇樹給孤
<lb n="0219b05" ed="T"/>獨園。</p><p xml:id="pT02p0219b0503" cb:place="inline">爾時，世尊吿諸比丘：「人間四百歲是兜
<lb n="0219b06" ed="T"/>率陀天上一日一夜，如是三十日一月，十二
<lb n="0219b07" ed="T"/>月一歲，<name role="" type="person">兜率陀天</name>壽四千歲。愚癡無聞凡夫
<lb n="0219b08" ed="T"/>於彼命終，生地獄、畜生、餓鬼中；多聞聖弟
<lb n="0219b09" ed="T"/>子於彼命終，不生地獄、畜生、餓鬼中。」</p><p xml:id="pT02p0219b0915" cb:place="inline">佛說
<lb n="0219b10" ed="T"/>此經已，諸比丘聞佛所說，歡喜奉行。</p></cb:div>
<lb n="0219b11" ed="T"/><cb:div type="jing"><cb:mulu level="2" n="855" type="經">862</cb:mulu><head>（八六二）</head><p xml:id="pT02p0219b1104" cb:place="inline">如是我聞：</p><p xml:id="pT02p0219b1108" cb:place="inline">一時，佛住<name role="" type="person">舍衛國</name>祇樹給孤
<lb n="0219b12" ed="T"/>獨園。</p><p xml:id="pT02p0219b1203" cb:place="inline">爾時，世尊吿諸比丘：「人間八百歲是化
<lb n="0219b13" ed="T"/>樂天上一日一夜，如是三十日一月，十二月
<lb n="0219b14" ed="T"/>一歲，化樂天壽八千歲。愚癡無聞凡夫於彼
<lb n="0219b15" ed="T"/>命終，生地獄、畜生、餓鬼中；多聞聖弟子於
<lb n="0219b16" ed="T"/>彼命終，不生地獄、畜生、餓鬼中。」</p><p xml:id="pT02p0219b1613" cb:place="inline">佛說此經
<lb n="0219b17" ed="T"/>已，諸比丘聞佛所說，歡喜奉行。</p></cb:div>
<lb n="0219b18" ed="T"/><cb:div type="jing"><cb:mulu level="2" n="856" type="經">863</cb:mulu><head>（八六三）</head><p xml:id="pT02p0219b1804" cb:place="inline">如是我聞：</p><p xml:id="pT02p0219b1808" cb:place="inline">一時，佛住<name role="" type="person">舍衛國</name>祇樹給孤
<lb n="0219b19" ed="T"/>獨園。</p><p xml:id="pT02p0219b1903" cb:place="inline">爾時，世尊吿諸比丘：「人間千六百歲是
<lb n="0219b20" ed="T"/><name role="" type="person">他化自在天</name>一日一夜，如是三十日一月，十
<lb n="0219b21" ed="T"/>二月一歲，<name role="" type="person">他化自在天</name>壽一萬六千歲。愚癡
<lb n="0219b22" ed="T"/>無聞凡夫於彼命終，生地獄、畜生、餓鬼中；多
<lb n="0219b23" ed="T"/>聞聖弟子於彼命終，不生地獄、畜生、餓鬼
<lb n="0219b24" ed="T"/>中。」</p><p xml:id="pT02p0219b2402" cb:place="inline">佛說此經已，諸比丘聞佛所說，歡喜奉
<lb n="0219b25" ed="T"/>行。</p>
<lb n="0219b26" ed="T"/><p xml:id="pT02p0219b2601">如佛說六經，如是異比丘問六經、佛問諸
<lb n="0219b27" ed="T"/>比丘六經，亦如是說。</p></cb:div>
<lb n="0219b28" ed="T"/><cb:div type="jing"><cb:mulu level="2" n="857" type="經">864</cb:mulu><head>（八六四）</head><p xml:id="pT02p0219b2804" cb:place="inline">如是我聞：</p><p xml:id="pT02p0219b2808" cb:place="inline">一時，佛住<name role="" type="person">舍衛國</name>祇樹給孤
<lb n="0219b29" ed="T"/>獨園。</p><p xml:id="pT02p0219b2903" cb:place="inline">爾時，世尊吿諸比丘：「若比丘若行、若形、
<pb n="0219c" xml:id="T02.0099.0219c" ed="T"/>
<lb n="0219c01" ed="T"/>若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0219010" n="0219010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0219010" n="0219010"/><anchor xml:id="beg0219010" n="0219010"/>相<anchor xml:id="end0219010"/>，離欲、惡不善法，有覺有觀，離生喜樂，
<lb n="0219c02" ed="T"/>初禪具足住。彼不憶念如是行、如是形、如
<lb n="0219c03" ed="T"/>是相，然於彼色、受、想、行、識法；作如病、如癰、
<lb n="0219c04" ed="T"/>如刺、如殺、無常、苦、空、非我思惟，於彼法
<lb n="0219c05" ed="T"/>生厭、怖畏、防護；生厭、怖畏、防護已，以甘露
<lb n="0219c06" ed="T"/>門而自饒益，如是寂靜，如是勝妙，所謂捨
<lb n="0219c07" ed="T"/>離，餘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0219011" n="0219011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0219011" n="0219011"/><anchor xml:id="beg0219011" n="0219011"/>愛<anchor xml:id="end0219011"/>盡、無欲、滅盡、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0219012" n="0219012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0219012" n="0219012"/><anchor xml:id="beg0219012" n="0219012"/>涅<anchor xml:id="end0219012"/>槃。」</p><p xml:id="pT02p0219c0711" cb:place="inline">佛說此經已，
<lb n="0219c08" ed="T"/>諸比丘聞佛所說，歡喜奉行。</p></cb:div>
<lb n="0219c09" ed="T"/><cb:div type="jing"><cb:mulu level="2" n="858" type="經">865</cb:mulu><head>（八六五）</head><p xml:id="pT02p0219c0904" cb:place="inline">如是我聞：</p><p xml:id="pT02p0219c0908" cb:place="inline">一時，佛住<name role="" type="person">舍衛國</name>祇樹給孤
<lb n="0219c10" ed="T"/>獨園。</p><p xml:id="pT02p0219c1003" cb:place="inline">爾時，世尊吿諸比丘……如上說。差別者：
<lb n="0219c11" ed="T"/>「如是知、如是見已，欲有漏心解脫、有有漏
<lb n="0219c12" ed="T"/>心解脫、無明漏心解脫，解脫知見：『我生已盡，
<lb n="0219c13" ed="T"/>梵行已立，所作已作，自知不受後有。』」</p><p xml:id="pT02p0219c1315" cb:place="inline">佛說
<lb n="0219c14" ed="T"/>此經已，諸比丘聞佛所說，歡喜奉行。</p></cb:div>
<lb n="0219c15" ed="T"/><cb:div type="jing"><cb:mulu level="2" n="859" type="經">866</cb:mulu><head>（八六六）</head><p xml:id="pT02p0219c1504" cb:place="inline">如是我聞：</p><p xml:id="pT02p0219c1508" cb:place="inline">一時，佛住<name role="" type="person">舍衛國</name>祇樹給孤
<lb n="0219c16" ed="T"/>獨園。</p><p xml:id="pT02p0219c1603" cb:place="inline">爾時，世尊吿諸比丘……如上說。差別者：
<lb n="0219c17" ed="T"/>「若不得解脫，以欲法、念法、樂法故，取中
<lb n="0219c18" ed="T"/>般涅槃。若不如是，或生般涅槃，若不如是，
<lb n="0219c19" ed="T"/>或有行般涅槃，若不如是，或無行般涅槃，
<lb n="0219c20" ed="T"/>若不如是，或上流般涅槃。若不如是，或復
<lb n="0219c21" ed="T"/>卽以此欲法、念法、樂法功德生大梵天中，
<lb n="0219c22" ed="T"/>或生梵輔天中，或生梵身天中。」</p><p xml:id="pT02p0219c2213" cb:place="inline">佛說此經
<lb n="0219c23" ed="T"/>已，諸比丘聞佛所說，歡喜奉行。</p></cb:div>
<lb n="0219c24" ed="T"/><cb:div type="jing"><cb:mulu level="2" n="860" type="經">867</cb:mulu><head>（八六七）</head><p xml:id="pT02p0219c2404" cb:place="inline">如是我聞：</p><p xml:id="pT02p0219c2408" cb:place="inline">一時，佛住<name role="" type="person">舍衛國</name>祇樹給孤
<lb n="0219c25" ed="T"/>獨園。</p><p xml:id="pT02p0219c2503" cb:place="inline">爾時，世尊吿諸比丘：「若比丘如是行、
<lb n="0219c26" ed="T"/>如是形、如是相，息有覺有觀，內淨一心，無
<lb n="0219c27" ed="T"/>覺無觀，定生喜樂，第二禪具足住。若不如
<lb n="0219c28" ed="T"/>是行、如是形、如是相憶念，而於色、受、想、行、
<lb n="0219c29" ed="T"/>識法思惟如病、如癰、如刺、如殺、無常、苦、
<lb n="0219c30" ed="T"/>空、非我；於此等法心生厭離、怖畏、防護，厭
<pb n="0220a" xml:id="T02.0099.0220a" ed="T"/>
<lb n="0220a01" ed="T"/>離、防護已，於甘露法界以自饒益。此則寂
<lb n="0220a02" ed="T"/>靜，此則勝妙，所謂捨離，一切有餘愛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0220001" n="0220001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0220001" n="0220001"/><anchor xml:id="beg0220001" n="0220001"/>盡<anchor xml:id="end0220001"/>、無
<lb n="0220a03" ed="T"/>欲、滅盡、涅槃。」</p><p xml:id="pT02p0220a0306" cb:place="inline">佛說此經已，諸比丘聞佛所
<lb n="0220a04" ed="T"/>說，歡喜奉行。</p></cb:div>
<lb n="0220a05" ed="T"/><cb:div type="jing"><cb:mulu level="2" n="861" type="經">868</cb:mulu><head>（八六八）</head><p xml:id="pT02p0220a0504" cb:place="inline">如是我聞：</p><p xml:id="pT02p0220a0508" cb:place="inline">一時，佛住<name role="" type="person">舍衛國</name>祇樹給孤
<lb n="0220a06" ed="T"/>獨園。</p><p xml:id="pT02p0220a0603" cb:place="inline">爾時，世尊吿諸比丘……如上說。差別者：
<lb n="0220a07" ed="T"/>「彼如是知、如是見，欲有漏心解脫、有有漏
<lb n="0220a08" ed="T"/>心解脫、無明漏心解脫，解脫知見：『我生已盡，
<lb n="0220a09" ed="T"/>梵行已立，所作已作，自知不受後有。』若不
<lb n="0220a10" ed="T"/>解脫，而以彼法，欲法、念法、樂<anchor xml:id="nkr_note_orig_0220002" n="0220002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0220002" n="0220002"/><anchor xml:id="beg0220002" n="0220002"/>法<anchor xml:id="end0220002"/>取中般涅
<lb n="0220a11" ed="T"/>槃；若不爾者，取生般涅槃；若不爾者，取有
<lb n="0220a12" ed="T"/>行般涅槃；若不爾者，取無行般涅槃；若不
<lb n="0220a13" ed="T"/>爾者，取上流般涅槃；若不爾者，彼以欲法、
<lb n="0220a14" ed="T"/>念法、樂法生自性光音天；若不爾者，生無
<lb n="0220a15" ed="T"/>量光天；若不爾者，生少光天。」</p><p xml:id="pT02p0220a1512" cb:place="inline">佛說此經已，
<lb n="0220a16" ed="T"/>諸比丘聞佛所說，歡喜奉行。</p></cb:div>
<lb n="0220a17" ed="T"/><cb:div type="jing"><cb:mulu level="2" n="862" type="經">869</cb:mulu><head>（八六九）</head><p xml:id="pT02p0220a1704" cb:place="inline">如是我聞：</p><p xml:id="pT02p0220a1708" cb:place="inline">一時，佛住<name role="" type="person">舍衛國</name>祇樹給孤
<lb n="0220a18" ed="T"/>獨園。</p><p xml:id="pT02p0220a1803" cb:place="inline">爾時，世尊吿諸比丘：「若比丘如是行、
<lb n="0220a19" ed="T"/>如是形、如是相，離貪喜，捨住正念正智，
<lb n="0220a20" ed="T"/>覺身樂，聖人能說能捨念樂住，第三禪具足
<lb n="0220a21" ed="T"/>住。若不爾者，以如是行、如是形、如是相，
<lb n="0220a22" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0220003" n="0220003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0220003" n="0220003"/><anchor xml:id="beg0220003" n="0220003"/>於<anchor xml:id="end0220003"/>受、想、行、識法思惟如病、如癰、如刺、如
<lb n="0220a23" ed="T"/>殺，乃至上流；若不爾者，以彼法，欲法、念法、
<lb n="0220a24" ed="T"/>樂生遍淨天；若不爾者，生無量淨天；若不
<lb n="0220a25" ed="T"/>爾者，生少淨<anchor xml:id="nkr_note_add_0220a2501" n="0220a2501"/><anchor xml:id="beg0220a2501" n="0220a2501"/>天<anchor xml:id="end0220a2501"/>。」</p><p xml:id="pT02p0220a2507" cb:place="inline">佛說此經已，諸比丘聞佛
<lb n="0220a26" ed="T"/>所說，歡喜奉行。</p></cb:div>
<lb n="0220a27" ed="T"/><cb:div type="jing"><cb:mulu level="2" n="863" type="經">870</cb:mulu><head>（八七〇）</head><p xml:id="pT02p0220a2704" cb:place="inline">如是我聞：</p><p xml:id="pT02p0220a2708" cb:place="inline">一時，佛住<name role="" type="person">舍衛國</name>祇樹給孤
<lb n="0220a28" ed="T"/>獨園。</p><p xml:id="pT02p0220a2803" cb:place="inline">爾時，世尊吿諸比丘：「若比丘如是行、
<lb n="0220a29" ed="T"/>如是形、如是相，離苦息樂，前憂喜已滅，不
<pb n="0220b" xml:id="T02.0099.0220b" ed="T"/>
<lb n="0220b01" ed="T"/>苦不樂捨，淨念一心，第四禪具足住。若不如
<lb n="0220b02" ed="T"/>是憶念，而於色、受、想、行、識思惟如病、如癰、
<lb n="0220b03" ed="T"/>如刺、如殺，乃至上流般涅槃；若不爾者，或
<lb n="0220b04" ed="T"/>生因性果實天，若不爾者，生福生天，若不
<lb n="0220b05" ed="T"/>爾者，生少福天。」</p><p xml:id="pT02p0220b0507" cb:place="inline">佛說此經已，諸比丘聞佛
<lb n="0220b06" ed="T"/>所說，歡喜奉行。</p>
<lb n="0220b07" ed="T"/><p xml:id="pT02p0220b0701">如四禪，如是四無色定，亦如是說。</p></cb:div>
<lb n="0220b08" ed="T"/><cb:div type="jing"><cb:mulu level="2" n="864" type="經">871</cb:mulu><head>（八七一）</head><p xml:id="pT02p0220b0804" cb:place="inline">如是我聞：</p><p xml:id="pT02p0220b0808" cb:place="inline">一時，佛住<name role="" type="person">舍衛國</name>祇樹給孤
<lb n="0220b09" ed="T"/>獨園。</p><p xml:id="pT02p0220b0903" cb:place="inline">爾時，世尊吿諸比丘：「有風雲天作是
<lb n="0220b10" ed="T"/>念：『我今欲以神力遊戲。』如是念時，風雲則
<lb n="0220b11" ed="T"/>起。如風雲天，如是焰電天、雷震天、雨天、晴
<lb n="0220b12" ed="T"/>天、寒天、熱天亦如是說。」</p><p xml:id="pT02p0220b1210" cb:place="inline">佛說此經已，諸比
<lb n="0220b13" ed="T"/>丘聞佛所說，歡喜奉行。</p>
<lb n="0220b14" ed="T"/><p xml:id="pT02p0220b1401">說如是，異比丘問佛、佛問諸比丘亦如是
<lb n="0220b15" ed="T"/>說。</p></cb:div>
<lb n="0220b16" ed="T"/><cb:div type="jing"><cb:mulu level="2" n="865" type="經">872</cb:mulu><head>（八七二）</head><p xml:id="pT02p0220b1604" cb:place="inline">如是我聞：</p><p xml:id="pT02p0220b1608" cb:place="inline">一時，佛住<name role="" type="person">舍衛國</name>祇樹給孤
<lb n="0220b17" ed="T"/>獨園。</p><p xml:id="pT02p0220b1703" cb:place="inline">爾時，世尊於夜闇中，天時小雨，電光焰
<lb n="0220b18" ed="T"/>照。佛吿阿難：「汝可以傘蓋覆燈持出。」</p><p xml:id="pT02p0220b1815" cb:place="inline">尊者
<lb n="0220b19" ed="T"/>阿難卽受敎，以傘蓋覆燈，隨佛後行，至一
<lb n="0220b20" ed="T"/>處，世尊微笑。尊者阿難白佛言：「世尊不以
<lb n="0220b21" ed="T"/>無因緣而笑，不審世尊今日何因何緣
<lb n="0220b22" ed="T"/>而發微笑？」</p><p xml:id="pT02p0220b2205" cb:place="inline">佛吿阿難：「如是！如是！如來不
<lb n="0220b23" ed="T"/>以無因緣而笑，汝今持傘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0220004" n="0220004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0220004" n="0220004"/><anchor xml:id="beg0220004" n="0220004"/>蓋<anchor xml:id="end0220004"/>覆燈，隨我
<lb n="0220b24" ed="T"/>而行；我見梵天亦復如是持傘蓋覆燈，
<lb n="0220b25" ed="T"/>隨拘隣比丘後行；釋提桓因亦復持傘蓋
<lb n="0220b26" ed="T"/>覆燈，隨<name role="" type="person">摩訶迦葉</name>後行；袟栗帝羅色吒羅
<lb n="0220b27" ed="T"/>天王亦持傘蓋覆燈，隨舍利弗後行；毘樓
<lb n="0220b28" ed="T"/>勒迦天王亦持傘蓋覆燈，隨大目揵連後
<lb n="0220b29" ed="T"/>行；毘樓匐叉天王亦持傘蓋覆燈，隨摩訶
<pb n="0220c" xml:id="T02.0099.0220c" ed="T"/>
<lb n="0220c01" ed="T"/>拘絺羅後行；毘沙門天王亦持傘蓋覆燈，
<lb n="0220c02" ed="T"/>隨<name role="" type="person">摩訶劫賓那</name>後行。」</p><p xml:id="pT02p0220c0209" cb:place="inline">佛說此經已，尊者阿
<lb n="0220c03" ed="T"/>難聞佛所說，歡喜奉行。</p></cb:div>
<lb n="0220c04" ed="T"/><cb:div type="jing"><cb:mulu level="2" n="866" type="經">873</cb:mulu><head>（八七三）</head><p xml:id="pT02p0220c0404" cb:place="inline">如是我聞：</p><p xml:id="pT02p0220c0408" cb:place="inline">一時，佛住<name role="" type="person">舍衛國</name>祇樹給孤
<lb n="0220c05" ed="T"/>獨園。</p><p xml:id="pT02p0220c0503" cb:place="inline">爾時，世尊吿諸比丘：「有四種善好調伏
<lb n="0220c06" ed="T"/>衆。何等爲四？謂比丘調伏、比丘尼調伏、優
<lb n="0220c07" ed="T"/>婆塞調伏、優婆夷調伏，是名四衆。」</p><p xml:id="pT02p0220c0714" cb:place="inline">爾時，世尊
<lb n="0220c08" ed="T"/>卽說偈言：</p>
<lb n="0220c09" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT02p0220c0901"><l>「若才辯無畏，</l><l>多聞通達法，</l>
<lb n="0220c10" ed="T"/><l>行法次法向，</l><l>是則爲善衆。</l>
<lb n="0220c11" ed="T"/><l>比丘持淨戒，</l><l>比丘尼多聞，</l>
<lb n="0220c12" ed="T"/><l>優婆塞淨信，</l><l>優婆夷亦然，</l>
<lb n="0220c13" ed="T"/><l>是名爲善衆。</l><l>如日光自照，</l>
<lb n="0220c14" ed="T"/><l>如則善好僧，</l><l>是則僧中好，</l>
<lb n="0220c15" ed="T"/><l>是法令僧好，</l><l>如日光自照。」</l></lg>
<lb n="0220c16" ed="T"/><p xml:id="pT02p0220c1601">佛說此經已，諸比丘聞佛所說，歡喜奉行。</p>
<lb n="0220c17" ed="T"/><p xml:id="pT02p0220c1701">如調伏，如是辯、柔和、無畏、多聞、通達法、說法、
<lb n="0220c18" ed="T"/>法次法向、隨順法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0220005" n="0220005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0220005" n="0220005"/><anchor xml:id="beg0220005" n="0220005"/>行<anchor xml:id="end0220005"/>，亦如是說。</p></cb:div>
<lb n="0220c19" ed="T"/><cb:div type="jing"><cb:mulu level="2" n="867" type="經">874</cb:mulu><head>（八七四）</head><p xml:id="pT02p0220c1904" cb:place="inline">如是我聞：</p><p xml:id="pT02p0220c1908" cb:place="inline">一時，佛住<name role="" type="person">舍衛國</name>祇樹給孤
<lb n="0220c20" ed="T"/>獨園。</p><p xml:id="pT02p0220c2003" cb:place="inline">爾時，世尊吿諸比丘：「有三種子。何等
<lb n="0220c21" ed="T"/>爲三？有隨生子、有勝生子、有下生子、何等
<lb n="0220c22" ed="T"/>爲隨生子？謂子父母不殺、不盜、不婬、不妄語、
<lb n="0220c23" ed="T"/>不飮酒，子亦隨學不殺、不盜、不婬、不妄語、
<lb n="0220c24" ed="T"/>不飮酒，是名隨生子。何等爲勝生子？若子
<lb n="0220c25" ed="T"/>父母不受不殺、不盜、不婬、不妄語、不飮酒
<lb n="0220c26" ed="T"/>戒，子則能受不殺、不盜、不婬、不妄語、不飮
<lb n="0220c27" ed="T"/>酒戒，是名勝生子。云何下生子？若子父母
<lb n="0220c28" ed="T"/>受不殺、不盜、不婬、不妄語、不飮酒戒，子不
<lb n="0220c29" ed="T"/>能受不殺、不盜、不婬、不妄語、不飮酒戒，是
<pb n="0221a" xml:id="T02.0099.0221a" ed="T"/>
<lb n="0221a01" ed="T"/>名下生子。」</p><p xml:id="pT02p0221a0105" cb:place="inline">爾時，世尊卽說偈言：</p>
<lb n="0221a02" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT02p0221a0201"><l>「生隨及生上，</l><l>智父之所欲，</l>
<lb n="0221a03" ed="T"/><l>生下非所須，</l><l>以不紹繼故，</l>
<lb n="0221a04" ed="T"/><l>爲人法之子，</l><l>當作優婆塞。</l>
<lb n="0221a05" ed="T"/><l>於佛法僧寶，</l><l>勤修淸淨心，</l>
<lb n="0221a06" ed="T"/><l>雲除月光顯，</l><l>光榮眷屬衆。」</l></lg>
<lb n="0221a07" ed="T"/><p xml:id="pT02p0221a0701">佛說此經已，諸比丘聞佛所說，歡喜奉行。</p>
<lb n="0221a08" ed="T"/><p xml:id="pT02p0221a0801">如五戒，如是信、戒、施、聞、慧經，亦如是說。</p></cb:div>
<lb n="0221a09" ed="T"/><cb:div type="jing"><cb:mulu level="2" n="868" type="經">875</cb:mulu><head>（八七五）</head><p xml:id="pT02p0221a0904" cb:place="inline">如是我聞：</p><p xml:id="pT02p0221a0908" cb:place="inline">一時，佛住<name role="" type="person">舍衛國</name>祇樹給孤
<lb n="0221a10" ed="T"/>獨園。</p><p xml:id="pT02p0221a1003" cb:place="inline">爾時，世尊吿諸比丘：「有四正斷。何等
<lb n="0221a11" ed="T"/>爲四？一者斷斷，二者律儀斷，三者隨護斷，
<lb n="0221a12" ed="T"/>四者修斷。」</p><p xml:id="pT02p0221a1205" cb:place="inline">佛說此經已，諸比丘聞佛所說，
<lb n="0221a13" ed="T"/>歡喜奉行。</p></cb:div>
<lb n="0221a14" ed="T"/><cb:div type="jing"><cb:mulu level="2" n="869" type="經">876</cb:mulu><head><anchor xml:id="nkr_note_orig_0221001" n="0221001"/><anchor xml:id="nkr_note_equivalent_0221001" n="0221001"/>（八七六）</head><p xml:id="pT02p0221a1404" cb:place="inline">如是我聞：</p><p xml:id="pT02p0221a1408" cb:place="inline">一時，佛住<name role="" type="person">舍衛國</name>祇樹給
<lb n="0221a15" ed="T"/>孤獨園。</p><p xml:id="pT02p0221a1504" cb:place="inline">爾時，世尊吿諸比丘：「有四正斷。何
<lb n="0221a16" ed="T"/>等爲四？一者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0221002" n="0221002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0221002" n="0221002"/><anchor xml:id="beg0221002" n="0221002"/>斷斷<anchor xml:id="end0221002"/>，二者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0221003" n="0221003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0221003" n="0221003"/><anchor xml:id="beg0221003" n="0221003"/>律儀斷<anchor xml:id="end0221003"/>，三者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0221004" n="0221004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0221004" n="0221004"/><anchor xml:id="beg0221004" n="0221004"/>隨
<lb n="0221a17" ed="T"/>護斷<anchor xml:id="end0221004"/>，四者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0221005" n="0221005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0221005" n="0221005"/><anchor xml:id="beg0221005" n="0221005"/>修斷<anchor xml:id="end0221005"/>。」</p><p xml:id="pT02p0221a1707" cb:place="inline">爾時世尊卽說偈言：</p>
<lb n="0221a18" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT02p0221a1801"><l>「斷斷及律儀，</l><l>隨護與修習，</l>
<lb n="0221a19" ed="T"/><l>如此四正斷，</l><l>諸佛之所說。」</l></lg>
<lb n="0221a20" ed="T"/><p xml:id="pT02p0221a2001">佛說此經已，諸比丘聞佛所說，歡喜奉行。</p></cb:div>
<lb n="0221a21" ed="T"/><cb:div type="jing"><cb:mulu level="2" n="870" type="經">877</cb:mulu><head>（八七七）</head><p xml:id="pT02p0221a2104" cb:place="inline">如是我聞：</p><p xml:id="pT02p0221a2108" cb:place="inline">一時，佛住<name role="" type="person">舍衛國</name>祇樹給孤
<lb n="0221a22" ed="T"/>獨園。</p><p xml:id="pT02p0221a2203" cb:place="inline">爾時，世尊吿諸比丘：「有四正斷。何等
<lb n="0221a23" ed="T"/>爲四？一者斷斷，二者律儀斷，三者隨護斷，
<lb n="0221a24" ed="T"/>四者修斷。云何爲斷斷？謂比丘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0221006" n="0221006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0221006" n="0221006"/><anchor xml:id="beg0221006" n="0221006"/>亦<anchor xml:id="end0221006"/>已起惡
<lb n="0221a25" ed="T"/>不善法斷，生欲、方便、精勤、心攝受，是爲斷
<lb n="0221a26" ed="T"/>斷。云何律儀斷？未起惡不善法不起，生欲、方
<lb n="0221a27" ed="T"/>便、精勤、攝受，是名律儀斷。云何隨護斷？未起
<lb n="0221a28" ed="T"/>善法令起，生欲、方便、精勤攝受，是名隨護
<lb n="0221a29" ed="T"/>斷。云何修斷？已起善法增益修習，生欲、方便、
<pb n="0221b" xml:id="T02.0099.0221b" ed="T"/>
<lb n="0221b01" ed="T"/>精勤、攝受，是爲修斷。」</p><p xml:id="pT02p0221b0109" cb:place="inline">佛說此經已，諸比丘
<lb n="0221b02" ed="T"/>聞佛所說，歡喜奉行。</p></cb:div>
<lb n="0221b03" ed="T"/><cb:div type="jing"><cb:mulu level="2" n="871" type="經">878</cb:mulu><head>（八七八）</head><p xml:id="pT02p0221b0304" cb:place="inline">如是我聞：</p><p xml:id="pT02p0221b0308" cb:place="inline">一時，佛住<name role="" type="person">舍衛國</name>祇樹給孤
<lb n="0221b04" ed="T"/>獨園。</p><p xml:id="pT02p0221b0403" cb:place="inline">爾時，世尊吿諸比丘：「有四正斷。何等
<lb n="0221b05" ed="T"/>爲四？一者斷斷，二者律儀斷，三者隨護斷，
<lb n="0221b06" ed="T"/>四者修斷。云何爲斷斷？謂比丘已起惡不善
<lb n="0221b07" ed="T"/>法斷，生欲、方便、精勤、心攝受，是爲斷斷。云
<lb n="0221b08" ed="T"/>何律儀斷？未起惡不善法不起，生欲、方便、
<lb n="0221b09" ed="T"/>精勤、攝受，是名律儀斷。云何隨護斷？未起
<lb n="0221b10" ed="T"/>善法令起，生欲、方便、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0221007" n="0221007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0221007" n="0221007"/><anchor xml:id="beg0221007" n="0221007"/>精勤、攝受<anchor xml:id="end0221007"/>，是名隨護
<lb n="0221b11" ed="T"/>斷。云何修斷？已起善法增益修習，生欲、方便、
<lb n="0221b12" ed="T"/>精勤、攝受，是名修斷。」</p><p xml:id="pT02p0221b1209" cb:place="inline">爾時，世尊卽說偈言：</p>
<lb n="0221b13" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT02p0221b1301"><l>「斷斷及律儀，</l><l>隨護與修習，</l>
<lb n="0221b14" ed="T"/><l>如此四正斷，</l><l>諸佛之所說。」</l></lg>
<lb n="0221b15" ed="T"/><p xml:id="pT02p0221b1501">佛說此經已，諸比丘聞佛所說，歡喜奉行。</p></cb:div>
<lb n="0221b16" ed="T"/><cb:div type="jing"><cb:mulu level="2" n="872" type="經">879</cb:mulu><head><anchor xml:id="nkr_note_orig_0221008" n="0221008"/><anchor xml:id="nkr_note_equivalent_0221008" n="0221008"/>（八七九）</head><p xml:id="pT02p0221b1604" cb:place="inline">如是我聞：</p><p xml:id="pT02p0221b1608" cb:place="inline">一時，佛住<name role="" type="person">舍衛國</name>祇樹給
<lb n="0221b17" ed="T"/>孤獨園。</p><p xml:id="pT02p0221b1704" cb:place="inline">爾時，世尊吿諸比丘：「有四正斷。何
<lb n="0221b18" ed="T"/>等爲四？一者斷斷，二者律儀斷，三者隨護
<lb n="0221b19" ed="T"/>斷，四者修斷。云何斷斷？若比丘已起惡不善
<lb n="0221b20" ed="T"/>法斷，生欲、方便、精勤、攝受；未起惡不善法不
<lb n="0221b21" ed="T"/>起，生欲、方便、精勤、攝受；未生善法令起、生
<lb n="0221b22" ed="T"/>欲、方便、精勤、攝受；已生善法增益修習，生
<lb n="0221b23" ed="T"/>欲、方便、精勤、攝受，是名斷斷。云何律儀斷？
<lb n="0221b24" ed="T"/>若比丘善護眼根，隱密、調伏、進向；如是耳、鼻、
<lb n="0221b25" ed="T"/>舌、身、意根善護、隱密、調伏、進向，是名律儀斷。
<lb n="0221b26" ed="T"/>云何隨護斷？若比丘於彼彼眞實三昧相善
<lb n="0221b27" ed="T"/>守護持，所謂靑瘀相、脹相、膿相、壞相、食不
<lb n="0221b28" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0221009" n="0221009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0221009" n="0221009"/><anchor xml:id="beg0221009" n="0221009"/>盡<anchor xml:id="end0221009"/>相，修習守護，不令退沒，是名隨護斷。云
<lb n="0221b29" ed="T"/>何修斷？若比丘修四念處等，是名修斷。」</p><p xml:id="pT02p0221b2916" cb:place="inline">爾
<pb n="0221c" xml:id="T02.0099.0221c" ed="T"/>
<lb n="0221c01" ed="T"/>時，世尊卽說偈言：</p>
<lb n="0221c02" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT02p0221c0201"><l>「斷斷律儀斷，</l><l>隨護修習斷，</l>
<lb n="0221c03" ed="T"/><l>此四種正斷，</l><l>正覺之所說，</l>
<lb n="0221c04" ed="T"/><l>比丘勤方便，</l><l>得盡於諸漏。」</l></lg>
<lb n="0221c05" ed="T"/><p xml:id="pT02p0221c0501">佛說此經已，諸比丘聞佛所說，歡喜奉行。</p>
<lb n="0221c06" ed="T"/><p xml:id="pT02p0221c0601">如四念處，如是四正斷、四如意足、五根、五
<lb n="0221c07" ed="T"/>力、七覺支、八道支、四道、四法句、正觀修習，
<lb n="0221c08" ed="T"/>亦如是說。</p></cb:div>
<lb n="0221c09" ed="T"/><cb:div type="jing"><cb:mulu level="2" n="873" type="經">880</cb:mulu><head><anchor xml:id="nkr_note_orig_0221010" n="0221010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0221010" n="0221010"/><anchor xml:id="nkr_note_cf._0221010" n="0221010"/>（八八〇）</head><p xml:id="pT02p0221c0904" cb:place="inline">如是我聞：</p><p xml:id="pT02p0221c0908" cb:place="inline">一時，佛住<name role="" type="person">舍衛國</name>祇樹給
<lb n="0221c10" ed="T"/>孤獨園。</p><p xml:id="pT02p0221c1004" cb:place="inline">爾時，世尊吿諸比丘：「譬如有人作
<lb n="0221c11" ed="T"/>世間建立，彼一切皆依於地；如是比丘修
<lb n="0221c12" ed="T"/>習禪法，一切皆依不放逸爲根本，不放逸
<lb n="0221c13" ed="T"/>集、不放逸生、不放逸轉，比丘不放逸者，能
<lb n="0221c14" ed="T"/>修四禪。」</p><p xml:id="pT02p0221c1404" cb:place="inline">佛說此經已，諸比丘聞佛所說，歡
<lb n="0221c15" ed="T"/>喜奉行。</p></cb:div>
<lb n="0221c16" ed="T"/><cb:div type="jing"><cb:mulu level="2" n="874" type="經">881</cb:mulu><head>（八八一）</head><p xml:id="pT02p0221c1604" cb:place="inline">如是我聞：</p><p xml:id="pT02p0221c1608" cb:place="inline">一時，佛住<name role="" type="person">舍衛國</name>祇樹給孤
<lb n="0221c17" ed="T"/>獨園。</p><p xml:id="pT02p0221c1703" cb:place="inline">爾時，世尊吿諸比丘……如上說。差別者：
<lb n="0221c18" ed="T"/>「如是比丘能斷貪欲、瞋恚、愚癡。」</p><p xml:id="pT02p0221c1813" cb:place="inline">佛說此
<lb n="0221c19" ed="T"/>經已，諸比丘聞佛所說，歡喜奉行。</p>
<lb n="0221c20" ed="T"/><p xml:id="pT02p0221c2001">如斷貪欲、瞋恚、愚癡，如是調伏貪欲、瞋恚、
<lb n="0221c21" ed="T"/>愚癡；貪欲究竟，瞋恚、愚癡究竟，出要、遠離、涅
<lb n="0221c22" ed="T"/>槃，亦如是說。</p></cb:div>
<lb n="0221c23" ed="T"/><cb:div type="jing"><cb:mulu level="2" n="875" type="經">882</cb:mulu><head>（八八二）</head><p xml:id="pT02p0221c2304" cb:place="inline">如是我聞：</p><p xml:id="pT02p0221c2308" cb:place="inline">一時，佛住<name role="" type="person">舍衛國</name>祇樹給孤
<lb n="0221c24" ed="T"/>獨園。</p><p xml:id="pT02p0221c2403" cb:place="inline">爾時，世尊吿諸比丘：「譬如百草藥木，
<lb n="0221c25" ed="T"/>皆依於地而得生長；如是種種善法，皆依
<lb n="0221c26" ed="T"/>不放逸爲本……」如上說，乃至涅槃。</p><p xml:id="pT02p0221c2613" cb:place="inline">「譬如黑沈
<lb n="0221c27" ed="T"/>水香是衆香之上，如是種種善法，不放逸最
<lb n="0221c28" ed="T"/>爲其上。</p><p xml:id="pT02p0221c2804" cb:place="inline">「譬如堅固之香，赤栴檀爲第一；如
<lb n="0221c29" ed="T"/>是一切善法，一切<anchor xml:id="nkr_note_orig_0221011" n="0221011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0221011" n="0221011"/><anchor xml:id="beg0221011" n="0221011"/>皆<anchor xml:id="end0221011"/>不放逸爲根本。如是，
<pb n="0222a" xml:id="T02.0099.0222a" ed="T"/>
<lb n="0222a01" ed="T"/>乃至涅槃。</p><p xml:id="pT02p0222a0105" cb:place="inline">「譬如水陸諸華，優鉢羅華爲第
<lb n="0222a02" ed="T"/>一；如是一切善法，皆不放逸爲根本，乃至涅
<lb n="0222a03" ed="T"/>槃。</p><p xml:id="pT02p0222a0302" cb:place="inline">「譬如陸地生華，摩利沙華爲第一；如是
<lb n="0222a04" ed="T"/>一切善法，不放逸爲其根本，乃至涅槃。</p><p xml:id="pT02p0222a0416" cb:place="inline">「譬
<lb n="0222a05" ed="T"/>如，比丘！一切畜生跡中，象跡爲上；如是一
<lb n="0222a06" ed="T"/>切諸善法，不放逸最爲根本……」如上說，乃至涅
<lb n="0222a07" ed="T"/>槃。</p><p xml:id="pT02p0222a0702" cb:place="inline">「譬如一切畜生，師子爲第一；所謂畜生
<lb n="0222a08" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0222001" n="0222001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0222001" n="0222001"/><anchor xml:id="beg0222001" n="0222001"/>主<anchor xml:id="end0222001"/>，如是一切善法，不放逸爲其根本……」如上
<lb n="0222a09" ed="T"/>說，乃至涅槃。</p><p xml:id="pT02p0222a0906" cb:place="inline">「譬如一切屋舍堂閣，以棟爲
<lb n="0222a10" ed="T"/>第一；如是一切善法，不放逸爲其根本。</p><p xml:id="pT02p0222a1016" cb:place="inline">「譬
<lb n="0222a11" ed="T"/>如一切閻浮果，唯得閻浮名者，<anchor xml:id="fxT02p0222a01"/>果最爲第
<lb n="0222a12" ed="T"/>一；如是一切善法，不放逸爲其根本。</p>
<lb n="0222a13" ed="T"/><p xml:id="pT02p0222a1301">「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0222002" n="0222002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0222002" n="0222002"/><anchor xml:id="beg0222002" n="0222002"/>如<anchor xml:id="end0222002"/>是一切俱毘陀羅樹，薩婆耶旨羅俱毘陀
<lb n="0222a14" ed="T"/>羅樹爲第一；如是一切善法，不放逸爲根
<lb n="0222a15" ed="T"/>本……」如上說，乃至涅槃。</p><p xml:id="pT02p0222a1509" cb:place="inline">「譬如諸山，以<name role="" type="person">須彌山</name>
<lb n="0222a16" ed="T"/>王爲第一；如是一切善法，不放逸爲其根
<lb n="0222a17" ed="T"/>本……」如上說，乃至涅槃。</p><p xml:id="pT02p0222a1709" cb:place="inline">「譬如一切金，以閻浮
<lb n="0222a18" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0222003" n="0222003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0222003" n="0222003"/><anchor xml:id="beg0222003" n="0222003"/>提<anchor xml:id="end0222003"/>金爲第一；如是一切善法，不放逸爲其
<lb n="0222a19" ed="T"/>根本……」如上說，乃至涅槃。</p><p xml:id="pT02p0222a1910" cb:place="inline">「譬如一切衣中，伽
<lb n="0222a20" ed="T"/>尸細<g ref="#CB00626">㲲</g>爲第一；如是一切善法，不放逸爲其
<lb n="0222a21" ed="T"/>根本……」如上說，乃至涅槃。</p><p xml:id="pT02p0222a2110" cb:place="inline">「譬如一切色中，以
<lb n="0222a22" ed="T"/>白色爲第一；如是一切善法，不放逸爲其
<lb n="0222a23" ed="T"/>根本……」如上說，乃至涅槃。</p><p xml:id="pT02p0222a2310" cb:place="inline">「譬如衆鳥，以金翅
<lb n="0222a24" ed="T"/>鳥爲第一；如是一切善法，不放逸爲其根
<lb n="0222a25" ed="T"/>本……」如上說，乃至涅槃。</p><p xml:id="pT02p0222a2509" cb:place="inline">「譬如諸王，轉輪聖王
<lb n="0222a26" ed="T"/>爲第一；如是一切善法，不放逸爲其根本……」
<lb n="0222a27" ed="T"/>如上說，乃至涅槃。</p><p xml:id="pT02p0222a2708" cb:place="inline">「譬如一切天王，四大天王
<lb n="0222a28" ed="T"/>爲第一；如是一切善法，不放逸爲其根本……」
<lb n="0222a29" ed="T"/>如上說，乃至涅槃。</p><p xml:id="pT02p0222a2908" cb:place="inline">「譬如一切<name role="" type="person">三十三天</name>，以
<pb n="0222b" xml:id="T02.0099.0222b" ed="T"/>
<lb n="0222b01" ed="T"/>帝釋爲第一；如是一切善法，不放逸爲其
<lb n="0222b02" ed="T"/>根本……」如上說，乃至涅槃。</p><p xml:id="pT02p0222b0210" cb:place="inline">「譬如<name role="" type="person">焰摩天</name>中，以
<lb n="0222b03" ed="T"/>宿<name role="" type="person">焰摩天</name>王爲第一；如是一切善法，不放逸
<lb n="0222b04" ed="T"/>爲其根本……」如上說，乃至涅槃。</p><p xml:id="pT02p0222b0412" cb:place="inline">「譬如兜率陀
<lb n="0222b05" ed="T"/>天，以<name role="" type="person">兜率陀天</name>王爲第一；如是一切善法，
<lb n="0222b06" ed="T"/>不放逸爲其根本……」如上說，乃至涅槃。</p><p xml:id="pT02p0222b0615" cb:place="inline">「譬如
<lb n="0222b07" ed="T"/>化樂天，以善化樂天王爲第一；如是一切
<lb n="0222b08" ed="T"/>善法，不放逸爲其根本……」如上說，乃至涅槃。</p>
<lb n="0222b09" ed="T"/><p xml:id="pT02p0222b0901">「譬如<name role="" type="person">他化自在天</name>，以善<name role="" type="person">他化自在天</name>子爲
<lb n="0222b10" ed="T"/>第一；如是一切善法，不放逸爲其根本……」如
<lb n="0222b11" ed="T"/>上說，乃至涅槃。</p><p xml:id="pT02p0222b1107" cb:place="inline">「譬如梵天，大梵王爲第一；
<lb n="0222b12" ed="T"/>如是一切善法，不放逸爲其根本……」如上說，
<lb n="0222b13" ed="T"/>乃至涅槃。</p><p xml:id="pT02p0222b1305" cb:place="inline">「譬如<name role="" type="person">閻浮提</name>一切衆流皆順趣大
<lb n="0222b14" ed="T"/>海，其大海者最爲第一；以容受故，如是一
<lb n="0222b15" ed="T"/>切善法皆順不放逸……」如上說，乃至涅槃。</p><p xml:id="pT02p0222b1516" cb:place="inline">「譬
<lb n="0222b16" ed="T"/>如一切雨<anchor xml:id="nkr_note_orig_0222004" n="0222004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0222004" n="0222004"/><anchor xml:id="beg0222004" n="0222004"/>渧<anchor xml:id="end0222004"/>皆歸大海，如是一切善法皆
<lb n="0222b17" ed="T"/>順趣不放逸海……」如上說，乃至涅槃。</p><p xml:id="pT02p0222b1714" cb:place="inline">「譬如一
<lb n="0222b18" ed="T"/>切薩羅，阿耨大薩羅爲第一；如是一切善法，
<lb n="0222b19" ed="T"/>不放逸爲第一……」如上說，乃至涅槃。</p><p xml:id="pT02p0222b1914" cb:place="inline">「譬如閻
<lb n="0222b20" ed="T"/>浮提一切河，四大河爲第一；謂恒河、新頭、
<lb n="0222b21" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0222005" n="0222005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0222005" n="0222005"/><anchor xml:id="beg0222005" n="0222005"/>搏<anchor xml:id="end0222005"/>叉、司陀，如是一切善法，不放逸爲第一……」
<lb n="0222b22" ed="T"/>如上說，乃至涅槃。</p><p xml:id="pT02p0222b2208" cb:place="inline">「譬如衆星光明，月爲第
<lb n="0222b23" ed="T"/>一；如是一切善法，不放逸爲第一……」如上說，
<lb n="0222b24" ed="T"/>乃至涅槃。</p><p xml:id="pT02p0222b2405" cb:place="inline">「譬如諸大身衆生，羅睺羅阿修羅
<lb n="0222b25" ed="T"/>最爲第一；如是一切善法，不放逸爲其根
<lb n="0222b26" ed="T"/>本……」如上說，乃至涅槃。</p><p xml:id="pT02p0222b2609" cb:place="inline">「譬如諸受五欲者，頂
<lb n="0222b27" ed="T"/>生王爲第一；如是一切善法，不放逸爲其根
<lb n="0222b28" ed="T"/>本……」如上說，乃至涅槃。</p><p xml:id="pT02p0222b2809" cb:place="inline">「譬如欲界諸神力，天
<lb n="0222b29" ed="T"/>魔波旬爲第一；如是一切善法，不放逸爲
<pb n="0222c" xml:id="T02.0099.0222c" ed="T"/>
<lb n="0222c01" ed="T"/>其根本……」如上說，乃至涅槃。</p><p xml:id="pT02p0222c0111" cb:place="inline">「譬如一切衆生，
<lb n="0222c02" ed="T"/>無足、兩足、四足、多足，色、無色，想、無想，非想、非
<lb n="0222c03" ed="T"/>無想，如來爲第一；如是一切善法，不放逸
<lb n="0222c04" ed="T"/>爲其根本……」如上說，乃至涅槃。</p><p xml:id="pT02p0222c0412" cb:place="inline">「譬如所有諸
<lb n="0222c05" ed="T"/>法，有爲、無爲，離貪欲爲第一；如是一切善
<lb n="0222c06" ed="T"/>法，不放逸爲其根本……」如上說，乃至涅槃。</p><p xml:id="pT02p0222c0616" cb:place="inline">「譬
<lb n="0222c07" ed="T"/>如一切諸法衆，如來衆爲第一；如是一切
<lb n="0222c08" ed="T"/>善法，不放逸爲其根本……」如上說，乃至涅槃。</p>
<lb n="0222c09" ed="T"/><p xml:id="pT02p0222c0901">「譬如一切所有諸界苦行，梵行聖界爲第一；
<lb n="0222c10" ed="T"/>如是一切善法，不放逸爲其根本……」如上說，
<lb n="0222c11" ed="T"/>乃至涅槃。</p><p xml:id="pT02p0222c1105" cb:place="inline">佛說此經已，諸比丘聞佛所說，
<lb n="0222c12" ed="T"/>歡喜奉行。</p></cb:div>
<lb n="0222c13" ed="T"/><cb:div type="jing"><cb:mulu level="2" n="876" type="經">883</cb:mulu><head><anchor xml:id="nkr_note_orig_0222006" n="0222006"/><anchor xml:id="nkr_note_cf._0222006" n="0222006"/>（八八三）</head><p xml:id="pT02p0222c1304" cb:place="inline">如是我聞：</p><p xml:id="pT02p0222c1308" cb:place="inline">一時，佛住<name role="" type="person">舍衛國</name>祇樹給
<lb n="0222c14" ed="T"/>孤獨園。</p><p xml:id="pT02p0222c1404" cb:place="inline">爾時，世尊吿諸比丘：「有四種禪，有
<lb n="0222c15" ed="T"/>禪三昧善，非正受善；有禪正受善，非三昧
<lb n="0222c16" ed="T"/>善；有禪三昧善，亦正受善；有禪非三昧善，
<lb n="0222c17" ed="T"/>非正受善。</p><p xml:id="pT02p0222c1705" cb:place="inline">「復次，四種禪，有禪住三昧善，
<lb n="0222c18" ed="T"/>非住正受善；有禪住正受善，非住三昧善；
<lb n="0222c19" ed="T"/>有禪住三昧善，亦住正受善；有禪非住三
<lb n="0222c20" ed="T"/>昧善，亦非住正受善。</p><p xml:id="pT02p0222c2009" cb:place="inline">「復次，四種禪，有禪
<lb n="0222c21" ed="T"/>三昧起善，非正受起善；有禪正受起善，非
<lb n="0222c22" ed="T"/>三昧起善；有禪三昧起善，亦正受起善；有
<lb n="0222c23" ed="T"/>禪非三昧起善，亦非正受起善。</p><p xml:id="pT02p0222c2313" cb:place="inline">「復次，四種
<lb n="0222c24" ed="T"/>禪，有禪三昧時善，非正受時善；有禪正受
<lb n="0222c25" ed="T"/>時善，非三昧時善；有禪三昧時善，亦正受
<lb n="0222c26" ed="T"/>時善；有禪非三昧時善，亦非正受時善。</p><p xml:id="pT02p0222c2616" cb:place="inline">「復
<lb n="0222c27" ed="T"/>次，四種禪，有禪三昧處善，非正受處善；有
<lb n="0222c28" ed="T"/>禪正受處善，非三昧處善；有禪三昧處善，
<lb n="0222c29" ed="T"/>亦正受處善；有禪非三昧處善，亦非正受
<pb n="0223a" xml:id="T02.0099.0223a" ed="T"/>
<lb n="0223a01" ed="T"/>處善。</p><p xml:id="pT02p0223a0103" cb:place="inline">「復次，四種禪，有禪三昧迎善，非正受
<lb n="0223a02" ed="T"/>迎善；有禪正受迎善，非三昧迎善；有禪三
<lb n="0223a03" ed="T"/>昧迎善，亦正受迎善；有禪非三昧迎善，亦
<lb n="0223a04" ed="T"/>非正受迎善。</p><p xml:id="pT02p0223a0406" cb:place="inline">「復次，四種禪，有禪三昧念善，
<lb n="0223a05" ed="T"/>非正受念善；有禪正受念善，非三昧念善；
<lb n="0223a06" ed="T"/>有禪三昧念善，亦正受念善；有禪非三昧
<lb n="0223a07" ed="T"/>念善，亦非正受念善。</p><p xml:id="pT02p0223a0709" cb:place="inline">「復次，四種禪，有禪三
<lb n="0223a08" ed="T"/>昧念不念善，非正受念不念善；有禪正受念
<lb n="0223a09" ed="T"/>不念善，非三昧念不念善；有禪三昧念不念
<lb n="0223a10" ed="T"/>善，亦正受念不念善；有禪非三昧念不念
<lb n="0223a11" ed="T"/>善，亦非正受念不念善。</p><p xml:id="pT02p0223a1110" cb:place="inline">「復次，四種禪，有禪
<lb n="0223a12" ed="T"/>三昧來善，非正受來善；有禪正受來善，非
<lb n="0223a13" ed="T"/>三昧來善；有禪三昧來善，亦正受來善；有禪
<lb n="0223a14" ed="T"/>非三昧來善，亦非正受來善。</p><p xml:id="pT02p0223a1412" cb:place="inline">「復次，四種禪，
<lb n="0223a15" ed="T"/>有禪三昧惡善，非正受惡善；有禪正受惡
<lb n="0223a16" ed="T"/>善，非三昧惡善；有禪三昧惡善，亦正受惡
<lb n="0223a17" ed="T"/>善；有禪非三昧惡善，亦非正受惡善。</p><p xml:id="pT02p0223a1715" cb:place="inline">「復次，
<lb n="0223a18" ed="T"/>四種禪，有禪三昧方便善，非正受方便善；有
<lb n="0223a19" ed="T"/>禪正受方便善，非三昧方便善；有禪三昧方
<lb n="0223a20" ed="T"/>便善，亦正受方便善；有禪非三昧方便善，
<lb n="0223a21" ed="T"/>亦非正受方便善。</p><p xml:id="pT02p0223a2108" cb:place="inline">「復次，四種禪，有禪三昧止
<lb n="0223a22" ed="T"/>善，非正受止善；有禪正受止善，非三昧止
<lb n="0223a23" ed="T"/>善；有禪三昧止善，亦正受止善；有禪非三
<lb n="0223a24" ed="T"/>昧止善，亦非正受止善。</p><p xml:id="pT02p0223a2410" cb:place="inline">「復次，四種禪，有禪
<lb n="0223a25" ed="T"/>三昧擧善，非正受擧善；有禪正受擧善，非
<lb n="0223a26" ed="T"/>三昧擧善；有禪三昧擧善，亦正受擧善；有禪
<lb n="0223a27" ed="T"/>非三昧擧善，亦非正受擧善。</p><p xml:id="pT02p0223a2712" cb:place="inline">「復次，四種禪，
<lb n="0223a28" ed="T"/>有禪三昧捨善，非正受捨善；有禪正受捨善，
<lb n="0223a29" ed="T"/>非三昧捨善；有禪三昧捨善，亦正受捨善；有
<pb n="0223b" xml:id="T02.0099.0223b" ed="T"/>
<lb n="0223b01" ed="T"/>禪非三昧捨善，亦非正受捨善。」</p><p xml:id="pT02p0223b0113" cb:place="inline">佛說此經
<lb n="0223b02" ed="T"/>已，諸比丘聞佛所說，歡喜奉行。</p></cb:div>
<lb n="0223b03" ed="T"/><cb:div type="jing"><cb:mulu level="2" n="877" type="經">884</cb:mulu><head><anchor xml:id="nkr_note_orig_0223001" n="0223001"/><anchor xml:id="nkr_note_cf._0223001" n="0223001"/>（八八四）</head><p xml:id="pT02p0223b0304" cb:place="inline">如是我聞：</p><p xml:id="pT02p0223b0308" cb:place="inline">一時，佛住<name role="" type="person">舍衛國</name>祇樹給
<lb n="0223b04" ed="T"/>孤獨園。</p><p xml:id="pT02p0223b0404" cb:place="inline">爾時，世尊吿諸比丘：「有無學三明。
<lb n="0223b05" ed="T"/>何等爲三？無學宿命智證通、無學生死智證
<lb n="0223b06" ed="T"/>通、無學漏盡智證通。」</p><p xml:id="pT02p0223b0609" cb:place="inline">爾時，世尊卽說偈言：</p>
<lb n="0223b07" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT02p0223b0701"><l>「觀察<anchor xml:id="nkr_note_orig_0223002" n="0223002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0223002" n="0223002"/><anchor xml:id="beg0223002" n="0223002"/>知<anchor xml:id="end0223002"/>宿命，</l><l>見天惡趣生，</l>
<lb n="0223b08" ed="T"/><l>生死諸漏盡，</l><l>是則牟尼明。</l>
<lb n="0223b09" ed="T"/><l>其心得解脫，</l><l>一切諸貪愛，</l>
<lb n="0223b10" ed="T"/><l>三<anchor xml:id="nkr_note_orig_0223003" n="0223003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0223003" n="0223003"/><anchor xml:id="beg0223003" n="0223003"/>夜<anchor xml:id="end0223003"/>悉通達，</l><l>故說爲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0223004" n="0223004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0223004" n="0223004"/><anchor xml:id="beg0223004" n="0223004"/>三明<anchor xml:id="end0223004"/>。」</l></lg>
<lb n="0223b11" ed="T"/><p xml:id="pT02p0223b1101">佛說此經已，諸比丘聞佛所說，歡喜奉行。</p></cb:div>
<lb n="0223b12" ed="T"/><cb:div type="jing"><cb:mulu level="2" n="878" type="經">885</cb:mulu><head>（八八五）</head><p xml:id="pT02p0223b1204" cb:place="inline">如是我聞：</p><p xml:id="pT02p0223b1208" cb:place="inline">一時，佛住<name role="" type="person">舍衛國</name>祇樹給孤
<lb n="0223b13" ed="T"/>獨園。</p><p xml:id="pT02p0223b1303" cb:place="inline">爾時，世尊吿諸比丘：「有無學三明。何
<lb n="0223b14" ed="T"/>等爲三？謂無學宿命智證通、無學生死智證
<lb n="0223b15" ed="T"/>通、無學漏盡智證通。</p><p xml:id="pT02p0223b1509" cb:place="inline">「云何無學宿命智證通？
<lb n="0223b16" ed="T"/>謂聖弟子知種種宿命事，從一生至百千
<lb n="0223b17" ed="T"/>萬億生，乃至劫數成壞，我及衆生宿命所更
<lb n="0223b18" ed="T"/>如是名、如是生、如是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0223005" n="0223005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0223005" n="0223005"/><anchor xml:id="beg0223005" n="0223005"/>性<anchor xml:id="end0223005"/>、如是食、如是受
<lb n="0223b19" ed="T"/>苦樂、如是長壽、如是久住、如是受分齊；我
<lb n="0223b20" ed="T"/>及衆生於此處死、餘處生，於餘處死、此處
<lb n="0223b21" ed="T"/>生，有如是行、如是因、如是信，受種種宿
<lb n="0223b22" ed="T"/>命事，皆悉了知，是名宿命智證明。</p><p xml:id="pT02p0223b2214" cb:place="inline">「云何生
<lb n="0223b23" ed="T"/>死智證明？謂聖弟子天眼淨過於人眼，見諸
<lb n="0223b24" ed="T"/>衆生死時、生時，善色、惡色，上色、下色，向於
<lb n="0223b25" ed="T"/>惡趣，隨業受生如實知；如此衆生身惡行
<lb n="0223b26" ed="T"/>成就、口惡行成就、意惡行成就，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0223006" n="0223006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0223006" n="0223006"/><anchor xml:id="beg0223006" n="0223006"/>謗<anchor xml:id="end0223006"/>聖人，邪
<lb n="0223b27" ed="T"/>見受邪法因緣故，身壞命終，生惡趣泥犁
<lb n="0223b28" ed="T"/>中；此衆生身善行、口善行，意善行，不謗
<lb n="0223b29" ed="T"/>毀聖人，正見成就，身壞命終，生於善趣天人
<pb n="0223c" xml:id="T02.0099.0223c" ed="T"/>
<lb n="0223c01" ed="T"/>中，是名生死智證明。</p><p xml:id="pT02p0223c0109" cb:place="inline">「云何<anchor xml:id="nkr_note_orig_0223007" n="0223007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0223007" n="0223007"/><anchor xml:id="beg0223007" n="0223007"/>漏<anchor xml:id="end0223007"/>盡智證明？謂
<lb n="0223c02" ed="T"/>聖弟子此苦如實知，此苦集、此苦滅、此苦
<lb n="0223c03" ed="T"/>滅道跡如實知；彼如是知、如是見，欲有漏
<lb n="0223c04" ed="T"/>心解脫、有有漏心解脫、無明漏心解脫，解脫
<lb n="0223c05" ed="T"/>知見：『我生已盡，梵行已立，所作已作，自知
<lb n="0223c06" ed="T"/>不受後有。』是名漏盡智證明。」</p><p xml:id="pT02p0223c0612" cb:place="inline">爾時，世尊卽
<lb n="0223c07" ed="T"/>說偈言：</p>
<lb n="0223c08" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT02p0223c0801"><l>「觀察知宿命，</l><l>見天惡趣生，</l>
<lb n="0223c09" ed="T"/><l>生死諸漏盡，</l><l>是則牟尼明。</l>
<lb n="0223c10" ed="T"/><l>知心得解脫，</l><l>一切諸貪愛，</l>
<lb n="0223c11" ed="T"/><l>三處悉通達，</l><l>故說爲三明。」</l></lg>
<lb n="0223c12" ed="T"/><p xml:id="pT02p0223c1201">佛說是經已，諸比丘聞佛所說，歡喜奉行。</p></cb:div>
<lb n="0223c13" ed="T"/><cb:div type="jing"><cb:mulu level="2" n="879" type="經">886</cb:mulu><head>（八八六）</head><p xml:id="pT02p0223c1304" cb:place="inline">如是我聞：</p><p xml:id="pT02p0223c1308" cb:place="inline">一時，佛住<name role="" type="person">舍衛國</name>祇樹給孤
<lb n="0223c14" ed="T"/>獨園。</p><p xml:id="pT02p0223c1403" cb:place="inline">時，有異婆羅門來詣佛所，與世尊面
<lb n="0223c15" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0223008" n="0223008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0223008" n="0223008"/><anchor xml:id="beg0223008" n="0223008"/>相<anchor xml:id="end0223008"/>慰勞，慰勞已，退坐一面。而作是說：「此則
<lb n="0223c16" ed="T"/>婆羅門三明，此則<anchor xml:id="nkr_note_add_0223c1601" n="0223c1601"/><anchor xml:id="beg0223c1601" n="0223c1601"/>婆<anchor xml:id="end0223c1601"/>羅門三明。」</p><p xml:id="pT02p0223c1613" cb:place="inline">爾時，世尊吿
<lb n="0223c17" ed="T"/>婆羅門言：「云何名爲婆羅門三明？」</p><p xml:id="pT02p0223c1714" cb:place="inline">婆羅門
<lb n="0223c18" ed="T"/>白佛言：「瞿曇！婆羅門父母具相，無諸瑕穢，
<lb n="0223c19" ed="T"/>父母七世相承，無諸譏論，世世相承，常爲師
<lb n="0223c20" ed="T"/>長，辯才具足；誦諸經典、物類名字、萬物差
<lb n="0223c21" ed="T"/>品、字類分合、歷世本末，此五種記，悉皆通
<lb n="0223c22" ed="T"/>達，容色端正。是名，瞿曇！婆羅門三明。」</p><p xml:id="pT02p0223c2215" cb:place="inline">佛吿
<lb n="0223c23" ed="T"/>婆羅門：「我不以名字言說爲三明也，賢聖
<lb n="0223c24" ed="T"/>法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0223009" n="0223009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0223009" n="0223009"/><anchor xml:id="beg0223009" n="0223009"/>間<anchor xml:id="end0223009"/>說眞要實三明，謂賢聖知見，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0223010" n="0223010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0223010" n="0223010"/><anchor xml:id="beg0223010" n="0223010"/>賢<anchor xml:id="end0223010"/>聖法、
<lb n="0223c25" ed="T"/>律眞實三明。」</p><p xml:id="pT02p0223c2506" cb:place="inline">婆羅門白佛：「云何？瞿曇！賢聖
<lb n="0223c26" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0223011" n="0223011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0223011" n="0223011"/><anchor xml:id="beg0223011" n="0223011"/>知<anchor xml:id="end0223011"/>見，賢聖法、律所說三明？」</p><p xml:id="pT02p0223c2611" cb:place="inline">佛吿婆羅門：「有
<lb n="0223c27" ed="T"/>三種無學三明。何等爲三？謂無學宿命智
<lb n="0223c28" ed="T"/>證明、無學生死智證明、無學漏盡智證明……」如
<lb n="0223c29" ed="T"/>上經廣說。</p>
<pb n="0224a" xml:id="T02.0099.0224a" ed="T"/>
<lb n="0224a01" ed="T"/><p xml:id="pT02p0224a0101">爾時，世尊卽說偈言：</p>
<lb n="0224a02" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT02p0224a0201"><l>「一切法無常，</l><l>持戒寂靜禪，</l>
<lb n="0224a03" ed="T"/><l>知一切宿命，</l><l>已生天惡趣，</l>
<lb n="0224a04" ed="T"/><l>得斷生漏盡，</l><l>是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0224001" n="0224001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0224001" n="0224001"/><anchor xml:id="beg0224001" n="0224001"/>爲<anchor xml:id="end0224001"/>牟尼通。</l>
<lb n="0224a05" ed="T"/><l>悉知心解脫，</l><l>一切貪恚癡，</l>
<lb n="0224a06" ed="T"/><l>我說是三明，</l><l>非言語所說。</l></lg>
<lb n="0224a07" ed="T"/><p xml:id="pT02p0224a0701">「婆羅門！是爲聖法、律所說三明。」</p><p xml:id="pT02p0224a0713" cb:place="inline">婆羅門白
<lb n="0224a08" ed="T"/>佛：「瞿曇！是眞三明。」</p><p xml:id="pT02p0224a0808" cb:place="inline">爾時，婆羅門聞佛所說，
<lb n="0224a09" ed="T"/>歡喜隨喜，從坐起而去。</p></cb:div>
<lb n="0224a10" ed="T"/><cb:div type="jing"><cb:mulu level="2" n="880" type="經">887</cb:mulu><head>（八八七）</head><p xml:id="pT02p0224a1004" cb:place="inline">如是我聞：</p><p xml:id="pT02p0224a1008" cb:place="inline">一時，佛住<name role="" type="person">舍衛國</name>祇樹給孤
<lb n="0224a11" ed="T"/>獨園。</p><p xml:id="pT02p0224a1103" cb:place="inline">時，有異婆羅門來詣佛所，與世尊面
<lb n="0224a12" ed="T"/>相慰勞，慰勞已，退坐一面，白佛：「瞿曇！我名
<lb n="0224a13" ed="T"/>信。」</p><p xml:id="pT02p0224a1302" cb:place="inline">佛吿婆羅門：「所謂信者，信增上戒、施、聞、
<lb n="0224a14" ed="T"/>捨、慧，是則爲信，非名字是信也。」</p><p xml:id="pT02p0224a1413" cb:place="inline">時，婆羅門
<lb n="0224a15" ed="T"/>聞佛所說，歡喜隨喜，從坐起而去。</p></cb:div>
<lb n="0224a16" ed="T"/><cb:div type="jing"><cb:mulu level="2" n="881" type="經">888</cb:mulu><head>（八八八）</head><p xml:id="pT02p0224a1604" cb:place="inline">如是我聞：</p><p xml:id="pT02p0224a1608" cb:place="inline">一時，佛住<name role="" type="person">舍衛國</name>祇樹給孤
<lb n="0224a17" ed="T"/>獨園。</p><p xml:id="pT02p0224a1703" cb:place="inline">時，有異婆羅門來詣佛所，面相慰勞，
<lb n="0224a18" ed="T"/>慰勞已，退坐一面，白佛言：「瞿曇！我名增益。」</p>
<lb n="0224a19" ed="T"/><p xml:id="pT02p0224a1901">佛吿婆羅門：「所謂增益者，信增益，戒、聞、捨、慧
<lb n="0224a20" ed="T"/>增益，是爲增益，非名字爲增益也。」</p><p xml:id="pT02p0224a2014" cb:place="inline">時，婆羅
<lb n="0224a21" ed="T"/>門聞佛所說，歡喜隨喜，從坐起而去。</p></cb:div>
<lb n="0224a22" ed="T"/><cb:div type="jing"><cb:mulu level="2" n="882" type="經">889</cb:mulu><head>（八八九）</head><p xml:id="pT02p0224a2204" cb:place="inline">如是我聞：</p><p xml:id="pT02p0224a2208" cb:place="inline">一時，佛住<name role="" type="person">舍衛國</name>祇樹給孤
<lb n="0224a23" ed="T"/>獨園。</p><p xml:id="pT02p0224a2303" cb:place="inline">時，有異婆羅門來詣佛所，問訊安否，
<lb n="0224a24" ed="T"/>問訊已，退坐一面，白佛言：「世尊！我名等起。」</p>
<lb n="0224a25" ed="T"/><p xml:id="pT02p0224a2501">佛吿婆羅門：「夫等起者，謂起於信，起戒、聞、
<lb n="0224a26" ed="T"/>捨、慧，是爲等起，非名字爲等起也。」</p><p xml:id="pT02p0224a2614" cb:place="inline">爾時，婆
<lb n="0224a27" ed="T"/>羅門聞佛所說，歡喜隨喜，從坐起而去。</p></cb:div>
<lb n="0224a28" ed="T"/><cb:div type="jing"><cb:mulu level="2" n="883" type="經">890</cb:mulu><head><anchor xml:id="nkr_note_orig_0224002" n="0224002"/><anchor xml:id="nkr_note_equivalent_0224002" n="0224002"/>（八九〇）</head><p xml:id="pT02p0224a2804" cb:place="inline">如是我聞：</p><p xml:id="pT02p0224a2808" cb:place="inline">一時，佛住<name role="" type="person">舍衛國</name>祇樹給
<lb n="0224a29" ed="T"/>孤獨園。</p><p xml:id="pT02p0224a2904" cb:place="inline">爾時，世尊吿諸比丘：「當爲汝說<anchor xml:id="nkr_note_orig_0224003" n="0224003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0224003" n="0224003"/><anchor xml:id="beg0224003" n="0224003"/>無
<pb n="0224b" xml:id="T02.0099.0224b" ed="T"/>
<lb n="0224b01" ed="T"/>爲<anchor xml:id="end0224003"/>法，及<anchor xml:id="nkr_note_orig_0224004" n="0224004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0224004" n="0224004"/><anchor xml:id="beg0224004" n="0224004"/>無爲道跡<anchor xml:id="end0224004"/>。諦聽，善思。云何無爲法？
<lb n="0224b02" ed="T"/>謂貪欲永盡，瞋恚、愚癡永盡，一切煩惱永盡，
<lb n="0224b03" ed="T"/>是無爲法。云何爲無爲道<anchor xml:id="nkr_note_orig_0224005" n="0224005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0224005" n="0224005"/><anchor xml:id="beg0224005" n="0224005"/>跡<anchor xml:id="end0224005"/>？謂八聖道分：
<lb n="0224b04" ed="T"/>正見、正<anchor xml:id="nkr_note_orig_0224006" n="0224006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0224006" n="0224006"/><anchor xml:id="beg0224006" n="0224006"/>智<anchor xml:id="end0224006"/>、正語、正業、正命、正方便、正念、正定，
<lb n="0224b05" ed="T"/>是名無爲道<anchor xml:id="beg_189" type="star"/>跡<anchor xml:id="end_189"/>。」</p><p xml:id="pT02p0224b0507" cb:place="inline">佛說此經已，諸比丘聞佛
<lb n="0224b06" ed="T"/>所說，歡喜奉行。</p>
<lb n="0224b07" ed="T"/><p xml:id="pT02p0224b0701">如無爲，如是難見、不動、不屈、不死、無漏、覆
<lb n="0224b08" ed="T"/>蔭、洲渚、濟<anchor xml:id="nkr_note_orig_0224007" n="0224007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0224007" n="0224007"/><anchor xml:id="beg0224007" n="0224007"/>渡<anchor xml:id="end0224007"/>、依止、擁護、不流轉、離熾焰、離
<lb n="0224b09" ed="T"/>燒<anchor xml:id="nkr_note_orig_0224008" n="0224008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0224008" n="0224008"/><anchor xml:id="beg0224008" n="0224008"/>然<anchor xml:id="end0224008"/>、流通、淸涼、微妙、安隱、無病、無所有、
<lb n="0224b10" ed="T"/>涅槃，亦如是說。</p></cb:div>
<lb n="0224b11" ed="T"/><cb:div type="jing"><cb:mulu level="2" n="884" type="經">891</cb:mulu><head><anchor xml:id="nkr_note_orig_0224009" n="0224009"/><anchor xml:id="nkr_note_cf._0224009" n="0224009"/>（八九一）</head><p xml:id="pT02p0224b1104" cb:place="inline">如是我聞：</p><p xml:id="pT02p0224b1108" cb:place="inline">一時，佛住<name role="" type="person">舍衛國</name>祇樹給孤
<lb n="0224b12" ed="T"/>獨園。</p><p xml:id="pT02p0224b1203" cb:place="inline">爾時，世尊吿諸比丘：「譬如湖池，廣長
<lb n="0224b13" ed="T"/>五十由旬，深亦如是。若有士夫以一毛端
<lb n="0224b14" ed="T"/><anchor xml:id="beg_18a" type="star"/>渧<anchor xml:id="end_18a"/>彼湖水。云何，比丘！彼湖水爲多？爲士夫毛
<lb n="0224b15" ed="T"/>端一渧水多？」</p><p xml:id="pT02p0224b1506" cb:place="inline">比丘白佛：「世尊！士夫毛端尠少
<lb n="0224b16" ed="T"/>耳，湖水無量千萬億倍，不得爲比。」</p><p xml:id="pT02p0224b1614" cb:place="inline">佛吿比
<lb n="0224b17" ed="T"/>丘：「具足見眞諦，正見具足。世尊弟子見眞
<lb n="0224b18" ed="T"/>諦果，正無間等，彼於爾時已斷、已知，斷其根
<lb n="0224b19" ed="T"/>本，如截多羅樹頭，更不復生，所斷諸苦甚
<lb n="0224b20" ed="T"/>多無量，如大湖水，所餘之苦如毛端<anchor xml:id="beg_18b" type="star"/>渧<anchor xml:id="end_18b"/>水。」</p>
<lb n="0224b21" ed="T"/><p xml:id="pT02p0224b2101">佛說此經已，諸比丘聞佛所說，歡喜奉行。</p>
<lb n="0224b22" ed="T"/><p xml:id="pT02p0224b2201">如毛端<anchor xml:id="beg_18c" type="star"/>渧<anchor xml:id="end_18c"/>水，如是草籌之端<anchor xml:id="beg_18d" type="star"/>渧<anchor xml:id="end_18d"/>水亦如
<lb n="0224b23" ed="T"/>是。</p><p xml:id="pT02p0224b2302" cb:place="inline">如湖池水，如是薩羅多吒伽、恒水、耶扶
<lb n="0224b24" ed="T"/>那、薩羅<g ref="#CB02702">㳛</g>、伊羅跋提、摩醯、大海，亦如是說。</p>
<lb n="0224b25" ed="T"/><p xml:id="pT02p0224b2501">佛說此經已，諸比丘聞佛所說，歡喜奉行。</p></cb:div>
<lb n="0224b26" ed="T"/><cb:div type="jing"><cb:mulu level="2" n="885" type="經">892</cb:mulu><head>（八九二）</head><p xml:id="pT02p0224b2604" cb:place="inline">如是我聞：</p><p xml:id="pT02p0224b2608" cb:place="inline">一時，佛住<name role="" type="person">舍衛國</name>祇樹給孤
<lb n="0224b27" ed="T"/>獨園。</p><p xml:id="pT02p0224b2703" cb:place="inline">爾時，世尊吿諸比丘：「有內六入處。云何
<lb n="0224b28" ed="T"/>爲六？謂眼內入處，耳、鼻、舌、身、意內入處。於
<lb n="0224b29" ed="T"/>此六法觀察忍，名爲信行，超昇離生，離凡
<pb n="0224c" xml:id="T02.0099.0224c" ed="T"/>
<lb n="0224c01" ed="T"/>夫地，未得須陀洹果，乃至未命終，要得須
<lb n="0224c02" ed="T"/>陀洹果。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0224010" n="0224010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0224010" n="0224010"/><anchor xml:id="beg0224010" n="0224010"/>若<anchor xml:id="end0224010"/>此諸法增上觀察忍，名爲法行，
<lb n="0224c03" ed="T"/>超昇離生，離凡夫地，未得須陀洹果，乃至
<lb n="0224c04" ed="T"/>未<anchor xml:id="nkr_note_add_0224c0401" n="0224c0401"/><anchor xml:id="beg0224c0401" n="0224c0401"/>命<anchor xml:id="end0224c0401"/>終，要得須陀洹果。若此諸法如實正智
<lb n="0224c05" ed="T"/>觀察，三結已盡、已知，謂身見、戒取、疑，是名
<lb n="0224c06" ed="T"/>須陀洹。不墮決定惡趣，定趣三菩提，七有
<lb n="0224c07" ed="T"/>天人往生，究竟苦邊。此等諸法正智觀察，不
<lb n="0224c08" ed="T"/>起諸漏，離欲解脫，名阿羅漢。諸漏已盡，所
<lb n="0224c09" ed="T"/>作已作，離諸重擔，逮得己利，盡諸有結，正
<lb n="0224c10" ed="T"/>智心善解脫。」</p><p xml:id="pT02p0224c1006" cb:place="inline">佛說此經已，諸比丘聞佛所
<lb n="0224c11" ed="T"/>說，歡喜奉行。</p>
<lb n="0224c12" ed="T"/><p xml:id="pT02p0224c1201">如內六入處，如是外六入處、六識身、六觸
<lb n="0224c13" ed="T"/>身、六受身、六想身、六思身、六愛身、六界
<lb n="0224c14" ed="T"/>身、五陰，亦如上說。</p></cb:div>
<lb n="0224c15" ed="T"/><cb:div type="jing"><cb:mulu level="2" n="886" type="經">893</cb:mulu><head>（八九三）</head><p xml:id="pT02p0224c1504" cb:place="inline">如是我聞：</p><p xml:id="pT02p0224c1508" cb:place="inline">一時，佛住<name role="" type="person">舍衛國</name>祇樹給孤
<lb n="0224c16" ed="T"/>獨園。</p><p xml:id="pT02p0224c1603" cb:place="inline">爾時，世尊吿諸比丘：「有五種種子生。
<lb n="0224c17" ed="T"/>何等爲五？謂根種子、莖種子、節種子、壞種
<lb n="0224c18" ed="T"/>子、種種子。此<anchor xml:id="nkr_note_orig_0224011" n="0224011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0224011" n="0224011"/><anchor xml:id="beg0224011" n="0224011"/>諸<anchor xml:id="end0224011"/>種子不斷、不破、不腐、不
<lb n="0224c19" ed="T"/>傷、不穿堅，新得地界，不得水界，彼諸種
<lb n="0224c20" ed="T"/>子不得生長增廣；得水界，不得地界，彼諸
<lb n="0224c21" ed="T"/>種子不得生長增廣；要得地界、水界，彼諸
<lb n="0224c22" ed="T"/>種子得生長增廣。如是業，煩惱、有、愛、見、慢、
<lb n="0224c23" ed="T"/>無明而生行；若有業而無煩惱、愛、見、無
<lb n="0224c24" ed="T"/>明者，行則滅。」</p><p xml:id="pT02p0224c2406" cb:place="inline">佛說此經已，諸比丘聞佛所
<lb n="0224c25" ed="T"/>說，歡喜奉行。</p>
<lb n="0224c26" ed="T"/><p xml:id="pT02p0224c2601">如行，如是識、名色、六入處、觸、受、愛、取、有、
<lb n="0224c27" ed="T"/>生、老死，亦如是說。</p></cb:div>
<lb n="0224c28" ed="T"/><cb:div type="jing"><cb:mulu level="2" n="887" type="經">894</cb:mulu><head>（八九四）</head><p xml:id="pT02p0224c2804" cb:place="inline">如是我聞：</p><p xml:id="pT02p0224c2808" cb:place="inline">一時，佛住<name role="" type="person">舍衛國</name>祇樹給孤
<lb n="0224c29" ed="T"/>獨園。</p><p xml:id="pT02p0224c2903" cb:place="inline">爾時，世尊吿諸比丘：「於我世間，於世
<pb n="0225a" xml:id="T02.0099.0225a" ed="T"/>
<lb n="0225a01" ed="T"/>間及世間集不如是知者，我終不得於諸
<lb n="0225a02" ed="T"/>天、魔、梵、沙門、婆羅門及諸世間，爲解脫、爲
<lb n="0225a03" ed="T"/>出、爲離，離顚倒想，亦不名阿耨多羅三藐
<lb n="0225a04" ed="T"/>三菩提。以我於世間及世間集如實知故，
<lb n="0225a05" ed="T"/>是故我於諸天、世人、魔、梵、沙門、婆羅門及餘
<lb n="0225a06" ed="T"/>衆生，爲得解脫、爲出、爲離，心離顚倒，具
<lb n="0225a07" ed="T"/>足住，得成阿耨多羅三藐三菩提。」</p><p xml:id="pT02p0225a0714" cb:place="inline">佛說此
<lb n="0225a08" ed="T"/>經已，諸比丘聞佛所說，歡喜奉行。</p>
<lb n="0225a09" ed="T"/><p xml:id="pT02p0225a0901">如是世間、世間集、世間滅，世間集、世間出，
<lb n="0225a10" ed="T"/>世間集、世間滅、世間味、世間患、世間出，世
<lb n="0225a11" ed="T"/>間集、世間滅、世間出，世間集、世間滅道跡，
<lb n="0225a12" ed="T"/>世間集、世間滅、世間集道跡、世間滅道跡，
<lb n="0225a13" ed="T"/>世間集、世間滅、世間味、世間患、世間出，世
<lb n="0225a14" ed="T"/>間集、世間滅、世間集道跡、世間滅道跡、世間
<lb n="0225a15" ed="T"/>味、世間患、世間出。</p><p xml:id="pT02p0225a1508" cb:place="inline">佛說此經已，諸比丘聞
<lb n="0225a16" ed="T"/>佛所說，歡喜奉行。</p></cb:div>
<lb n="0225a17" ed="T"/><cb:div type="jing"><cb:mulu level="2" n="888" type="經">895</cb:mulu><head>（八九五）</head><p xml:id="pT02p0225a1704" cb:place="inline">如是我聞：</p><p xml:id="pT02p0225a1708" cb:place="inline">一時，佛住<name role="" type="person">舍衛國</name>祇樹給孤
<lb n="0225a18" ed="T"/>獨園。</p><p xml:id="pT02p0225a1803" cb:place="inline">爾時，世尊吿諸比丘：「有三愛。何等爲
<lb n="0225a19" ed="T"/>三？謂欲愛、色愛、無色愛。爲斷此三愛故，
<lb n="0225a20" ed="T"/>當求大師。」</p><p xml:id="pT02p0225a2005" cb:place="inline">佛說此經已，諸比丘聞佛所
<lb n="0225a21" ed="T"/>說，歡喜奉行。</p>
<lb n="0225a22" ed="T"/><p xml:id="pT02p0225a2201">如求大師，如是次師、敎師、廣導師、度師、廣
<lb n="0225a23" ed="T"/>度師、說師、廣說師、隨說師、阿闍梨、同伴、眞
<lb n="0225a24" ed="T"/>知識之善友、哀愍、慈悲、欲義、欲安、欲樂、欲觸、
<lb n="0225a25" ed="T"/>欲通、欲者、精進者、方便者、出者、堅固者、勇
<lb n="0225a26" ed="T"/>猛者、堪能者、攝者、常者、學者、不放逸者、修
<lb n="0225a27" ed="T"/>者、思惟者、憶念者、覺想者、思量者、梵行者、
<lb n="0225a28" ed="T"/>神力者、智者、識者、慧者、分別者、念處、正勤、
<lb n="0225a29" ed="T"/>根、力、覺、道、止觀、念身、正思惟求，亦如是說。</p></cb:div>
<pb n="0225b" xml:id="T02.0099.0225b" ed="T"/>
<lb n="0225b01" ed="T"/><cb:div type="jing"><cb:mulu level="2" n="889" type="經">896</cb:mulu><head>（八九六）</head><p xml:id="pT02p0225b0104" cb:place="inline">如是我聞：</p><p xml:id="pT02p0225b0108" cb:place="inline">一時，佛住<name role="" type="person">舍衛國</name>祇樹給孤
<lb n="0225b02" ed="T"/>獨園。</p><p xml:id="pT02p0225b0203" cb:place="inline">爾時，世尊吿諸比丘：「有三有漏。何等
<lb n="0225b03" ed="T"/>爲三？謂欲有漏、有有漏、無明有漏，爲斷此
<lb n="0225b04" ed="T"/>三有漏故，當求大師。」</p><p xml:id="pT02p0225b0409" cb:place="inline">佛說此經已，諸比丘
<lb n="0225b05" ed="T"/>聞佛所說，歡喜奉行。</p>
<lb n="0225b06" ed="T"/><p xml:id="pT02p0225b0601">如求大師，如是乃至求正思惟，亦如是說。</p></cb:div>
<lb n="0225b07" ed="T"/><cb:div type="jing"><cb:mulu level="2" n="890" type="經">897</cb:mulu><head><anchor xml:id="nkr_note_orig_0225001" n="0225001"/><anchor xml:id="nkr_note_cf._0225001" n="0225001"/>（八九七）</head><p xml:id="pT02p0225b0704" cb:place="inline">如是我聞：</p><p xml:id="pT02p0225b0708" cb:place="inline">一時，佛住<name role="" type="person">王舍城</name>迦蘭陀
<lb n="0225b08" ed="T"/>竹園。</p><p xml:id="pT02p0225b0803" cb:place="inline">時，尊者羅睺羅來詣佛所，稽首禮足，
<lb n="0225b09" ed="T"/>退坐一面，白佛言：「世尊！云何知、云何見，我
<lb n="0225b10" ed="T"/>此識身及外境界一切相不憶念，於其中
<lb n="0225b11" ed="T"/>間盡諸有漏？」</p><p xml:id="pT02p0225b1106" cb:place="inline">佛吿羅睺羅：「有內六入處。何
<lb n="0225b12" ed="T"/>等爲六？謂眼入處。耳、鼻、舌、身、意入處，此等
<lb n="0225b13" ed="T"/>諸法，正智觀察，盡諸有漏，正智心善解脫，是
<lb n="0225b14" ed="T"/>名阿羅漢，盡諸有漏，所作已作，已捨重擔，
<lb n="0225b15" ed="T"/>逮得己利，盡諸有結，正智心得解脫。」</p><p xml:id="pT02p0225b1515" cb:place="inline">佛說
<lb n="0225b16" ed="T"/>此經已，諸比丘聞佛所說，歡喜奉行。</p>
<lb n="0225b17" ed="T"/><p xml:id="pT02p0225b1701">如內六入處，如是外六入處乃至五陰，亦
<lb n="0225b18" ed="T"/>如是說。</p></cb:div>
<lb n="0225b19" ed="T"/><cb:div type="jing"><cb:mulu level="2" n="891" type="經">898</cb:mulu><head>（八九八）</head><p xml:id="pT02p0225b1904" cb:place="inline">如是我聞：</p><p xml:id="pT02p0225b1908" cb:place="inline">一時，佛住<name role="" type="person">王舍城</name>迦蘭陀竹
<lb n="0225b20" ed="T"/>園。</p><p xml:id="pT02p0225b2002" cb:place="inline">爾時，世尊吿諸比丘：「若比丘於眼欲貪
<lb n="0225b21" ed="T"/>斷，欲貪斷者，是名眼已斷、已知，斷其根本，
<lb n="0225b22" ed="T"/>如截多羅樹頭，於未來世成不生法。如
<lb n="0225b23" ed="T"/>眼。如是耳、鼻、舌、身、意亦如是說。」</p><p xml:id="pT02p0225b2313" cb:place="inline">佛說此
<lb n="0225b24" ed="T"/>經已，諸比丘聞佛所說，歡喜奉行。</p>
<lb n="0225b25" ed="T"/><p xml:id="pT02p0225b2501">如內六入處，如是外六入處乃至五陰，亦
<lb n="0225b26" ed="T"/>如是說。</p></cb:div>
<lb n="0225b27" ed="T"/><cb:div type="jing"><cb:mulu level="2" n="892" type="經">899</cb:mulu><head>（八九九）</head><p xml:id="pT02p0225b2704" cb:place="inline">如是我聞：</p><p xml:id="pT02p0225b2708" cb:place="inline">一時，佛住<name role="" type="person">王舍城</name>迦蘭陀竹
<lb n="0225b28" ed="T"/>園。</p><p xml:id="pT02p0225b2802" cb:place="inline">爾時，世尊吿諸比丘：「若比丘眼生、住、成
<lb n="0225b29" ed="T"/>就顯現，苦生、病住、老死顯現；如是，乃至意亦
<pb n="0225c" xml:id="T02.0099.0225c" ed="T"/>
<lb n="0225c01" ed="T"/>如是說。若眼滅、息、沒，苦則滅、病則息、老死
<lb n="0225c02" ed="T"/>則沒；乃至意亦如是說。」</p><p xml:id="pT02p0225c0210" cb:place="inline">佛說此經已，諸比
<lb n="0225c03" ed="T"/>丘聞佛所說，歡喜奉行。</p>
<lb n="0225c04" ed="T"/><p xml:id="pT02p0225c0401">如內六入處，如是外六入處乃至五陰，亦
<lb n="0225c05" ed="T"/>如是說。</p></cb:div>
<lb n="0225c06" ed="T"/><cb:div type="jing"><cb:mulu level="2" n="893" type="經">900</cb:mulu><head>（九〇〇）</head><p xml:id="pT02p0225c0604" cb:place="inline">如是我聞：</p><p xml:id="pT02p0225c0608" cb:place="inline">一時，佛住<name role="" type="person">王舍城</name>迦蘭陀竹
<lb n="0225c07" ed="T"/>園。</p><p xml:id="pT02p0225c0702" cb:place="inline">爾時，世尊吿諸比丘：「若比丘於眼味著
<lb n="0225c08" ed="T"/>者，則生上煩惱，生上煩惱者，於諸染汚心
<lb n="0225c09" ed="T"/>不得離欲，彼障礙亦不得斷，乃至意入處
<lb n="0225c10" ed="T"/>亦如是說。」</p><p xml:id="pT02p0225c1005" cb:place="inline">佛說此經已，諸比丘聞佛所說，
<lb n="0225c11" ed="T"/>歡喜奉行。</p>
<lb n="0225c12" ed="T"/><p xml:id="pT02p0225c1201">如內六入處，如是外六入處乃至五陰，亦
<lb n="0225c13" ed="T"/>如是說。</p></cb:div>
<lb n="0225c14" ed="T"/><cb:div type="jing"><cb:mulu level="2" n="894" type="經">901</cb:mulu><head>（九〇一）</head><p xml:id="pT02p0225c1404" cb:place="inline">如是我聞：</p><p xml:id="pT02p0225c1408" cb:place="inline">一時，佛住<name role="" type="person">王舍城</name>迦蘭陀竹
<lb n="0225c15" ed="T"/>園。</p><p xml:id="pT02p0225c1502" cb:place="inline">爾時，世尊吿諸比丘：「譬如世間所作，皆
<lb n="0225c16" ed="T"/>依於地而得建立，如是一切善法，皆依<anchor xml:id="nkr_note_orig_0225002" n="0225002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0225002" n="0225002"/><anchor xml:id="beg0225002" n="0225002"/>內<anchor xml:id="end0225002"/>
<lb n="0225c17" ed="T"/>六入處而得建立。」</p><p xml:id="pT02p0225c1708" cb:place="inline">佛說此經已，諸比丘聞
<lb n="0225c18" ed="T"/>佛所說，歡喜奉行。</p>
<lb n="0225c19" ed="T"/><p xml:id="pT02p0225c1901">如內六入處，如是外六入處乃至五陰，亦
<lb n="0225c20" ed="T"/>如是說。</p></cb:div>
<lb n="0225c21" ed="T"/><cb:div type="jing"><cb:mulu level="2" n="895" type="經">902</cb:mulu><head>（九〇二）</head><p xml:id="pT02p0225c2104" cb:place="inline">如是我聞：</p><p xml:id="pT02p0225c2108" cb:place="inline">一時，佛住<name role="" type="person">王舍城</name>迦蘭陀竹
<lb n="0225c22" ed="T"/>園。</p><p xml:id="pT02p0225c2202" cb:place="inline">爾時，世尊吿諸比丘：「若有衆生，無足、二
<lb n="0225c23" ed="T"/>足、四足、多足，色、無色，想、無想，非想、非非想，
<lb n="0225c24" ed="T"/>於一切如來最第一，乃至聖戒亦如是說。」</p></cb:div>
<lb n="0225c25" ed="T"/><cb:div type="jing"><cb:mulu level="2" n="896" type="經">903</cb:mulu><head>（九〇三）</head><p xml:id="pT02p0225c2504" cb:place="inline">如是我聞：</p><p xml:id="pT02p0225c2508" cb:place="inline">一時，佛住<name role="" type="person">王舍城</name>迦蘭陀竹
<lb n="0225c26" ed="T"/>園。</p><p xml:id="pT02p0225c2602" cb:place="inline">爾時，世尊吿諸比丘：「若諸世間衆生所作，
<lb n="0225c27" ed="T"/>彼一切皆依於地而得建立；如是一切法，
<lb n="0225c28" ed="T"/>有爲、無爲，離貪欲法最爲第一……」如是廣說，
<lb n="0225c29" ed="T"/>乃至「聖戒亦如是說。」</p><p xml:id="pT02p0225c2909" cb:place="inline">佛說此經已，諸比丘
<pb n="0226a" xml:id="T02.0099.0226a" ed="T"/>
<lb n="0226a01" ed="T"/>聞佛所說，歡喜奉行。</p></cb:div>
<lb n="0226a02" ed="T"/><cb:div type="jing"><cb:mulu level="2" n="897" type="經">904</cb:mulu><head>（九〇四）</head><p xml:id="pT02p0226a0204" cb:place="inline">如是我聞：</p><p xml:id="pT02p0226a0208" cb:place="inline">一時，佛住<name role="" type="person">王舍城</name>迦蘭陀竹
<lb n="0226a03" ed="T"/>園。</p><p xml:id="pT02p0226a0302" cb:place="inline">爾時，世尊吿諸比丘：「若諸世間衆生，彼一
<lb n="0226a04" ed="T"/>切皆依於地而得建立；如是一切諸衆，如
<lb n="0226a05" ed="T"/>來聲聞衆最爲第一……」如是廣說，乃至「聖戒。」</p><p xml:id="pT02p0226a0517" cb:place="inline">佛
<lb n="0226a06" ed="T"/>說此經已，諸比丘聞佛所說，歡喜奉行。</p>
<lb n="0226a07" ed="T"/><cb:juan n="031" fun="close"><cb:jhead><title>雜阿含經</title>卷第三十一<anchor xml:id="nkr_note_orig_0226001" n="0226001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0226001" n="0226001"/></cb:jhead></cb:juan></cb:div></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app cb:word-count="11" from="#beg0219009" to="#end0219009"><lem wit="#wit.orig">宋天竺三藏<name role="" type="person">求那跋陀羅</name>譯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit15"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0219010" to="#end0219010"><lem wit="#wit.orig">相</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">相觀</rdg></app>
<app from="#beg0219011" to="#end0219011"><lem wit="#wit.orig">愛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">愛愛</rdg></app>
<app from="#beg0219012" to="#end0219012"><lem wit="#wit.orig">涅</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">泥</rdg></app>
<app from="#beg0220001" to="#end0220001"><lem wit="#wit.orig">盡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">生</rdg></app>
<app from="#beg0220002" to="#end0220002"><lem wit="#wit.orig">法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0220003" to="#end0220003"><lem wit="#wit.orig">於</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">於色</rdg></app>
<app from="#beg0220a2501" to="#end0220a2501"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp1">天</lem><rdg wit="#wit.orig">夭</rdg></app>
<app from="#beg0220004" to="#end0220004"><lem wit="#wit.orig">蓋</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0220005" to="#end0220005"><lem wit="#wit.orig">行</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0221006" to="#end0221006"><lem wit="#wit.orig">亦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0221007" to="#end0221007"><lem wit="#wit.orig">精勤、攝受</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0221009" to="#end0221009"><lem wit="#wit.orig">盡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">淨</rdg></app>
<app from="#beg0221011" to="#end0221011"><lem wit="#wit.orig">皆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">皆依</rdg></app>
<app from="#beg0222001" to="#end0222001"><lem wit="#wit.orig">主</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">王</rdg></app>
<app from="#beg0222002" to="#end0222002"><lem wit="#wit.orig">如</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit15">譬如</rdg></app>
<app from="#beg0222003" to="#end0222003"><lem wit="#wit.orig">提</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">檀</rdg></app>
<app from="#beg0222004" to="#end0222004"><lem wit="#wit.orig">渧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">滴</rdg></app>
<app from="#beg0222005" to="#end0222005"><lem wit="#wit.orig">搏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit15">博</rdg></app>
<app from="#beg0223002" to="#end0223002"><lem wit="#wit.orig">知</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">智</rdg></app>
<app from="#beg0223003" to="#end0223003"><lem wit="#wit.orig">夜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">處</rdg></app>
<app from="#beg0223005" to="#end0223005"><lem wit="#wit.orig">性</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit15">姓</rdg></app>
<app from="#beg0223006" to="#end0223006"><lem wit="#wit.orig">謗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">毀謗</rdg></app>
<app from="#beg0223007" to="#end0223007"><lem wit="#wit.orig">漏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit15">爲漏</rdg></app>
<app from="#beg0223008" to="#end0223008"><lem wit="#wit.orig">相</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit15">想</rdg></app>
<app from="#beg0223c1601" to="#end0223c1601"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp1">婆</lem><rdg wit="#wit.orig">波</rdg></app>
<app from="#beg0223009" to="#end0223009"><lem wit="#wit.orig">間</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">門</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit15">聞</rdg></app>
<app from="#beg0223010" to="#end0223010"><lem wit="#wit.orig">賢</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit15"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0223011" to="#end0223011"><lem wit="#wit.orig">知</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit15">欲</rdg></app>
<app from="#beg0224001" to="#end0224001"><lem wit="#wit.orig">爲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit15">名</rdg></app>
<app from="#beg0224005" to="#end0224005"><lem wit="#wit.orig">跡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">智</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit15"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0224006" to="#end0224006"><lem wit="#wit.orig">智</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">止</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit15">志</rdg></app>
<app from="#beg_189" to="#end_189" corresp="#0224005"><lem wit="#wit.orig">跡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit15"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0224007" to="#end0224007"><lem wit="#wit.orig">渡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit15">度</rdg></app>
<app from="#beg0224008" to="#end0224008"><lem wit="#wit.orig">然</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit15">燃</rdg></app>
<app from="#beg_18a" to="#end_18a" corresp="#0222004"><lem wit="#wit.orig">渧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">滴</rdg></app>
<app from="#beg_18b" to="#end_18b" corresp="#0222004"><lem wit="#wit.orig">渧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">滴</rdg></app>
<app from="#beg_18c" to="#end_18c" corresp="#0222004"><lem wit="#wit.orig">渧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">滴</rdg></app>
<app from="#beg_18d" to="#end_18d" corresp="#0222004"><lem wit="#wit.orig">渧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">滴</rdg></app>
<app from="#beg0224010" to="#end0224010"><lem wit="#wit.orig">若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit15">願</rdg></app>
<app from="#beg0224c0401" to="#end0224c0401"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp1">命</lem><rdg wit="#wit.orig"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0224011" to="#end0224011"><lem wit="#wit.orig">諸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">謂</rdg></app>
<app from="#beg0225002" to="#end0225002"><lem wit="#wit.orig">內</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit15"><space quantity="0"/></rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="tt">
<head>多語詞條對照</head>
<p>
<cb:tt type="app" from="#beg0221002" to="#end0221002">
	<cb:t resp="#resp1" xml:lang="zh-Hant">斷斷</cb:t>
	<cb:t resp="#resp2" xml:lang="pi" place="foot">Pahānappadhāna.</cb:t>
</cb:tt>
<cb:tt type="app" from="#beg0221003" to="#end0221003">
	<cb:t resp="#resp1" xml:lang="zh-Hant">律儀斷</cb:t>
	<cb:t resp="#resp2" xml:lang="pi" place="foot">Saṃvarappadhāna.</cb:t>
</cb:tt>
<cb:tt type="app" from="#beg0221004" to="#end0221004">
	<cb:t resp="#resp1" xml:lang="zh-Hant">隨<lb n="0221a17" ed="T"/>護斷</cb:t>
	<cb:t resp="#resp2" xml:lang="pi" place="foot">Anurakkhaṇappadhāna.</cb:t>
</cb:tt>
<cb:tt type="app" from="#beg0221005" to="#end0221005">
	<cb:t resp="#resp1" xml:lang="zh-Hant">修斷</cb:t>
	<cb:t resp="#resp2" xml:lang="pi" place="foot">Bhavanap.</cb:t>
</cb:tt>
<cb:tt type="app" from="#beg0223004" to="#end0223004">
	<cb:t resp="#resp1" xml:lang="zh-Hant">三明</cb:t>
	<cb:t resp="#resp2" xml:lang="pi" place="foot">Te-vijjā.</cb:t>
</cb:tt>
<cb:tt type="app" from="#beg0224003" to="#end0224003">
	<cb:t resp="#resp1" xml:lang="zh-Hant">無<lb n="0224b01" ed="T"/>爲</cb:t>
	<cb:t resp="#resp2" xml:lang="pi" place="foot">Asaṅkhata.</cb:t>
</cb:tt>
<cb:tt type="app" from="#beg0224004" to="#end0224004">
	<cb:t resp="#resp1" xml:lang="zh-Hant">無爲道跡</cb:t>
	<cb:t resp="#resp2" xml:lang="pi" place="foot">Asaṅkhatagāmimagga.</cb:t>
</cb:tt>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0219009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0219009">（宋天…羅譯）十一字【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0219010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0219010">相【大】，相觀【宋】【元】【明】</note>
<note n="0219011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0219011">愛【大】，愛愛【宋】【元】【明】</note>
<note n="0219012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0219012">涅【大】，泥【宋】</note>
<note n="0220001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0220001">盡【大】，生【宋】</note>
<note n="0220002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0220002">法【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0220003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0220003">於【大】，於色【宋】【元】【明】</note>
<note n="0220004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0220004">蓋【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0220005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0220005">行【大】，〔－〕【明】</note>
<note n="0221002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0221002">斷斷 Pahānappadhāna.</note>
<note n="0221003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0221003">律儀斷 Saṃvarappadhāna.</note>
<note n="0221004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0221004">隨護斷 Anurakkhaṇappadhāna.</note>
<note n="0221005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0221005">修斷 Bhavanap.</note>
<note n="0221006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0221006">亦【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0221007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0221007">精勤攝受【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0221009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0221009">盡【大】，淨【元】【明】</note>
<note n="0221010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0221010"><!--CBETA todo type: a-->（如是…是說）百九十四字【大】，〔－〕【聖】，以下數經 cf. S. 53. Jhāna Samyuttas.</note>
<note n="0221011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0221011">皆【大】，皆依【宋】【元】【明】</note>
<note n="0222001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0222001">主【大】，王【元】</note>
<note n="0222002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0222002">如【大】，譬如【元】【明】【聖】</note>
<note n="0222003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0222003">提【大】，檀【宋】【元】【明】</note>
<note n="0222004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0222004">渧【大】＊，滴【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0222005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0222005">搏【大】，博【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note n="0223002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0223002">知【大】，智【宋】【元】【明】</note>
<note n="0223003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0223003">夜【大】，處【宋】【元】【明】</note>
<note n="0223004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0223004">三明 Te-vijjā.</note>
<note n="0223005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0223005">性【大】，姓【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note n="0223006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0223006">謗【大】，毀謗【元】【明】</note>
<note n="0223007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0223007">漏【大】，爲漏【聖】</note>
<note n="0223008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0223008">相【大】，想【聖】</note>
<note n="0223009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0223009">間【大】，門【宋】【元】【明】，聞【聖】</note>
<note n="0223010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0223010">賢【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0223011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0223011">知【大】，欲【聖】</note>
<note n="0224001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0224001">爲【大】，名【聖】</note>
<note n="0224003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0224003">無爲 Asaṅkhata.</note>
<note n="0224004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0224004">無爲道跡 Asaṅkhatagāmimagga.</note>
<note n="0224005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0224005">跡【大】＊，智【宋】【元】【明】，〔－〕【聖】＊</note>
<note n="0224006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0224006">智【大】，止【宋】【元】【明】，志【聖】</note>
<note n="0224007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0224007">渡【大】，度【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note n="0224008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0224008">然【大】，燃【聖】</note>
<note n="0224010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0224010">若【大】，願【聖】</note>
<note n="0224011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0224011">諸【大】，謂【宋】</note>
<note n="0225002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0225002">內【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0226001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0226001">〔－〕【大】，光明皇后願文【聖】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0219009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0219009">〔宋天…羅譯〕十一字－【聖】</note>
<note n="0219010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0219010">相＋（觀）【三】</note>
<note n="0219011" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0219011">愛＋（愛）【三】</note>
<note n="0219012" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0219012">涅＝泥【宋】</note>
<note n="0220001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0220001">盡＝生【宋】</note>
<note n="0220002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0220002">〔法〕－【三】</note>
<note n="0220003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0220003">於＋（色）【三】</note>
<note n="0220004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0220004">〔蓋〕－【三】</note>
<note n="0220005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0220005">〔行〕－【明】</note>
<note n="0221001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0221001">A. 4. 69. Padhāna.</note>
<note n="0221002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0221002">Pahānappadhāna.</note>
<note n="0221003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0221003">Saṃvarappadhāna.</note>
<note n="0221004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0221004">Anurakkhaṇappadhāna.</note>
<note n="0221005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0221005">Bhavanap.</note>
<note n="0221006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0221006">〔亦〕－【三】</note>
<note n="0221007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0221007">〔精勤攝受〕－【三】</note>
<note n="0221008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0221008">A. 4. 14. Saṃvara.</note>
<note n="0221009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0221009">盡＝淨【元】【明】</note>
<note n="0221010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0221010">以下數經 cf. S. 53. Jhāna Samyuttas. 〔如是…是說〕百九十四字－【聖】</note>
<note n="0221011" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0221011">皆＋（依）【三】</note>
<note n="0222001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0222001">主＝王【元】</note>
<note n="0222002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0222002">（譬）＋如【元】【明】【聖】</note>
<note n="0222003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0222003">提＝檀【三】</note>
<note n="0222004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0222004">渧＝滴【三】＊</note>
<note n="0222005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0222005">搏＝博【三】【聖】</note>
<note n="0222006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0222006">cf. S. 53. Jhāna-saṃyutta.</note>
<note n="0223001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0223001">(884-886) cf. A. III. 58-59. &amp;c.</note>
<note n="0223002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0223002">知＝智【三】</note>
<note n="0223003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0223003">夜＝處【三】</note>
<note n="0223004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0223004">Te-vijjā.</note>
<note n="0223005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0223005">性＝姓【三】【聖】</note>
<note n="0223006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0223006">（毀）＋謗【元】【明】</note>
<note n="0223007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0223007">（爲）＋漏【聖】</note>
<note n="0223008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0223008">相＝想【聖】</note>
<note n="0223009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0223009">間＝門【三】，聞【聖】</note>
<note n="0223010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0223010">〔賢〕－【聖】</note>
<note n="0223011" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0223011">知＝欲【聖】</note>
<note n="0224001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0224001">爲＝名【聖】</note>
<note n="0224002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0224002">S. 43. Asaṇkhata saṃyutta.</note>
<note n="0224003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0224003">Asaṅkhata.</note>
<note n="0224004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0224004">Asaṅkhatagāmimagga.</note>
<note n="0224005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0224005">跡＝智【三】，〔跡〕－【聖】＊</note>
<note n="0224006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0224006">智＝止【三】，志【聖】</note>
<note n="0224007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0224007">渡＝度【三】【聖】</note>
<note n="0224008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0224008">然＝燃【聖】</note>
<note n="0224009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0224009">cf. S. 13. Abhisamaya saṃyutta.</note>
<note n="0224010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0224010">若＝願【聖】</note>
<note n="0224011" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0224011">諸＝謂【宋】</note>
<note n="0225001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0225001">以下 cf. S. 18. Rāhula.</note>
<note n="0225002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0225002">〔內〕－【聖】</note>
<note n="0226001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0226001">＋（光明皇后願文）【聖】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0220a2501" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0220a2501">天【CB】，夭【大】</note>
<note n="0223c1601" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0223c1601">婆【CB】，波【大】</note>
<note n="0224c0401" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0224c0401">命【CB】，［－］【大】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="equiv-notes">
<head>相對應巴利文書名</head>
<p>
<note n="0221001" type="equivalent" place="foot" target="#nkr_note_equivalent_0221001">A. 4. 69. Padhāna.</note>
<note n="0221008" type="equivalent" place="foot" target="#nkr_note_equivalent_0221008">A. 4. 14. Saṃvara.</note>
<note n="0224002" type="equivalent" place="foot" target="#nkr_note_equivalent_0224002">S. 43. Asaṇkhata saṃyutta.</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="rest-notes">
<head>其他校注</head>
<p>
<note n="0221010" type="cf." place="foot" target="#nkr_note_cf._0221010">以下數經 cf. S. 53. Jhāna Samyuttas.</note>
<note n="0222006" type="cf." place="foot" target="#nkr_note_cf._0222006">cf. S. 53. Jhāna-saṃyutta.</note>
<note n="0223001" type="cf." place="foot" target="#nkr_note_cf._0223001">(884-886) cf. A. III. 58-59. &amp;c.</note>
<note n="0224009" type="cf." place="foot" target="#nkr_note_cf._0224009">cf. S. 13. Abhisamaya saṃyutta.</note>
<note n="0225001" type="cf." place="foot" target="#nkr_note_cf._0225001">以下 cf. S. 18. Rāhula.</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>